# Mais Ici, la conjonction "mais" qui signifie cependant ou néanmoins contraste la performance des prêtres israélites avec la performance du Messie en tant que prêtre. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]]) # le souverain sacrificateur parfait Tout différent des autres grands prêtres, le Messie ne pécherait jamais et il enlèverait de façon permanente tous les péchés du peuple. # s’offrirait lui-même C’est-à-dire "se laisser tuer". # un sacrifice parfait C’est-à-dire "un sacrifice sans faute ni imperfection". # Termes Importants * [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/highpriest]]