Merge branch 'update_tn_21-50' of STR/fr_obs-tn into master

This commit is contained in:
Jesse Griffin 2019-01-22 19:26:13 +00:00 committed by Gogs
commit f8d1f628ba
439 changed files with 2643 additions and 1917 deletions

View File

@ -27,7 +27,7 @@ sans état ou apparence qui pourrait lidentifier
Souvent appelé le Saint Esprit, il était présent au commencement et participait à la création.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]

View File

@ -19,7 +19,7 @@ Cest une phrase répétée souvent dans lhistoire de la création. Elle no
ici, la période de six jours durant laquelle Dieu a créé lunivers
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Dieu a créé le ciel au moyen de commandes verbales.
aussi appelé les cieux, ici, lensemble de tous les astres dans lespace au-dessus de la terre
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -19,7 +19,7 @@ lamas des eaux que Dieu a séparé de la terre
Ici cest ce que Dieu a fait à partir de rien du premier au troisième jour.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]

View File

@ -15,7 +15,7 @@ les espèces, les genres, les variétés de la végétation
Cest une phrase répétée souvent dans lhistoire de la création. Elle nous dit que le travail de création achevé chaque jour a plu à Dieu.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]

View File

@ -23,7 +23,7 @@ pour être un signe du commencement et de la fin des jours, des nuits, des saiso
Dieu a devisé des périodes de temps qui sont indiquées par la position des astres luminaires. Ces périodes sont cycliques et continuent jusquà la fin des temps.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]

View File

@ -23,7 +23,7 @@ Cette phrase répétée tout au long de la création montre que chaque étape s'
Dieu a exprimé son désir de les voir prospérer dans le monde où il les a placés.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]

View File

@ -31,7 +31,7 @@ les animaux qui ne vivent pas avec les gens, parce quils en ont peur ou parce
Cette phrase répétée tout au long de la création montre que chaque étape s'est déroulée exactement comme prévu, selon le plan, la sagesse et l'objectif de Dieu.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]

View File

@ -19,6 +19,6 @@ Les êtres humains partagent certaines caractéristiques et qualités de Dieu, m
Dieu a donné aux êtres humains le droit et le pouvoir de gérer, de guider et de contrôler la terre et les animaux.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -27,7 +27,7 @@ terrain où l'on cultive des légumes, des fleurs, des arbres fruitiers et ornem
entretenir le jardin, le soigner ; planter, désherber, arroser, moissonner, etc.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]

View File

@ -27,7 +27,7 @@ Le mal est le contraire du bien. Tout comme le bien se réfère à ce qui
Dans ce cas ce sera la mort physique et spirituelle.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Adam était le seul être humain, donc il ne pouvait pas avoir de relation avec
Il n'y avait personne qui était semblable à Adam pour se joindre à lui et accomplir la tâche que Dieu lui avait donnée. Aucun des animaux ne pouvait le faire.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Dieu a enlevé une côte du corps endormi dAdam et de cette côte il a formé
Dieu a conduit la femme quil a faite vers Adam et il les a présentés lun à lautre. Il a présenté la femme à Adam comme un cadeau très spécial.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adam]]

View File

@ -23,6 +23,6 @@ Cette phrase au présent indique ce qui sera normal dans lavenir. Adam nav
La Bible dit que lhomme et sa femme auront un lien intime et un engagement lun vers lautre qui va dépasser leurs relations avec nimporte qui dautre. Donc ils deviendront comme une seule chair.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adam]]

View File

@ -15,7 +15,7 @@ Cette déclaration était plus intense que celles des jours précédents quand D
la période de six jours durant laquelle Dieu a créé tout ce qui existe
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]

View File

@ -27,7 +27,7 @@ ici, tout ce que Dieu a créé sur la terre, dans les cieux, visible ou invisibl
Il se pourrait que ces récits bibliques soient légèrement différents dans certaines traductions de la Bible.
# Mots de Traduction
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]

View File

@ -11,3 +11,8 @@ Le sentiment qui vient du fait de savoir que nous avons péché ou que nous avon
Le terme utilisé pour “parler” devrait être le même que celui utilisé pour se référer à parler à un être humain. Il se pourrait que Dieu ait pris une forme physique pour parler à l'homme et la femme, vu que le texte indique qu'ils lui ont parlé face-à-face.
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/adam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]

View File

@ -9,3 +9,8 @@ Savoir sur la base d'une expérience personnelle les choses qui sont bonnes et c
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]

View File

@ -10,6 +10,3 @@ Après leur désobéissance à Dieu, l'homme et la femme ont eu honte parce qu'i
L'homme et la femme ont essayé d'utiliser les feuilles pour se cacher (de Dieu).
# Termes Importants

5
content/03/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/noah]]

View File

@ -10,6 +10,3 @@ Cela indique qu'il y avait une grande quantité d'eau qui sortait du sol.
Cela fait référence au fait que toute la terre était couverte d'eau provenant du déluge.
# Termes Importants

4
content/03/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]

View File

@ -14,6 +14,3 @@ Au cours des trois mois suivants, l'eau a continué à descendre.
D'autres manières de traduire cette expression serait, « se sont montrées » ou, « ont apparu » ou, « ont pu être vues. » Ce serait peut-être plus clair de dire, « Après trois mois, l'eau avait baissé suffisamment pour que Noé et sa famille puissent voir clairement les sommets des montagnes. »
# Termes Importants

View File

@ -18,7 +18,7 @@ Assurez-vous qu'il est clair que cela signifie chaque fois qu'un arc-en-ciel app
Ceci nous renvoie à l'histoire précédente dans laquelle Dieu a promis de ne plus jamais détruire la terre par un déluge.
# Une histoire biblique tirée de ...
# Une histoire biblique tirée de...
Ces références peuvent être légèrement différentes dans certaines traductions.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Avec son corps Abram allait rendre sa femme enceinte, de sorte qu'ensemble, ils
Abram n'avait pas encore de descendants qui pourrait posséder la terre
# Une histoire biblique tirée de
# Une histoire biblique tirée de
Ces références peuvent être légèrement différentes dans certaines traductions bibliques.

View File

@ -14,10 +14,17 @@ Ici, « les familles » s'applique aux différents groupes de peuples du monde,
Ici, la « famille » fait référence aux nombreux descendants qu'Abraham aurait. Les futures générations du monde seraient bénies par des descendants d'Abraham. La plus grande bénédiction viendrait de nombreuses générations plus tard, par le serviteur choisi de Dieu, le Messie.
# Une histoire Biblique tirée de
# Une histoire biblique tirée de
Ces références peuvent être légèrement différentes dans certaines traductions de la Bible.
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]

View File

@ -9,3 +9,6 @@ Pharaon fit de Joseph un dirigeant très puissant et très important sur toute l
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]

View File

@ -9,3 +9,6 @@ Ils ne savaient pas que l'homme était Joseph, parce que Joseph était beaucoup
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]

5
content/08/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]

View File

@ -5,3 +5,7 @@ Le groupe de personnes qui sont les descendants de Jacob a été appelé « Isra
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]

View File

@ -9,3 +9,8 @@ Cest-á-dire « le Pharaon a contraint les Israélites à travailler dur, con
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]

View File

@ -9,3 +9,7 @@ Dieu a pris soin d'eux, en les aidant à supporter le traitement sévère et leu
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]

View File

@ -5,3 +5,6 @@ Une autre façon de dire cela serait, « a compris » ou « a su ».
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nileriver]]

View File

@ -5,3 +5,4 @@ Ils ont caché le bébé hors de la vue des Égyptiens, jusqu'au temps où cela
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]

4
content/09/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nileriver]]

View File

@ -9,3 +9,7 @@ Pour agir comme une mère et lui donner son lait, « pour l'allaiter ».
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]

View File

@ -9,3 +9,8 @@ Cette phrase fait référence à l'esclave israélite. Le mot « compatriote »
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]

5
content/09/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]

View File

@ -2,8 +2,9 @@
Le désert était une vaste région qui était rocailleuse et sèche. La terre n'était pas bonne pour la culture alimentaire et peu de gens y vivaient.
Voyez comment vous avez traduit cela en [09:10](09/10).
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]

10
content/09/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
# le désert
Voyez comment vous avez traduit cela en [09:10](09/10).
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]

View File

@ -21,3 +21,7 @@ C'était une terre sainte dans le sens où Dieu la séparée de la terre ordi
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]

View File

@ -13,3 +13,14 @@ Cela peut être traduit comme « les libérer de leur esclavage en Égypte » ou
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]

View File

@ -17,3 +17,9 @@ Le nom que Dieu sest donné devant Moïse et tout Israël, c'est « Yahvé »
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]

View File

@ -25,3 +25,8 @@ Cela peut être traduit par « il na pas fait attention » ou « il na pas
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]

View File

@ -13,3 +13,7 @@ Il peut être plus clair de dire « tous les dieux que le peuple égyptien adora
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]

View File

@ -5,3 +5,6 @@ Cela signifie chaque fils premier-né des familles qui n'avaient pas fait le sac
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]

View File

@ -13,3 +13,8 @@ Cela pourrait être traduit comme « parce que le sang de l'agneau était à leu
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]

View File

@ -8,3 +8,6 @@ Il n'a pas ignoré leurs maisons. Au contraire, il s'est arrêté à chaque mais
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -5,3 +5,5 @@ Voici une façon de dire que le fils premier-né de tout le monde est mort--du f
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]

View File

@ -13,3 +13,8 @@ Ces références peuvent être légèrement différentes dans certaines traducti
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]

View File

@ -13,3 +13,9 @@ C'est la terre que Dieu avait promis de donner aux descendants d'Abraham.
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -9,3 +9,8 @@ Certaines langues seront plus précises en disant "marcher."
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/redsea]]

View File

@ -9,3 +9,4 @@ Cette expression peut se traduire comme, « et les eaux de chaque côté d'eux s
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]

6
content/12/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]

View File

@ -21,3 +21,9 @@ Ces références pourraient être légèrement différentes dans d'autres traduc
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]

View File

@ -16,6 +16,7 @@ Cela pourrait être traduit comme, « Dieu a permis à Moïse de monter, mais il
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinai]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]

16
content/14/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]

View File

@ -13,3 +13,4 @@ Cela pourrait être traduit comme, « les habitants semblent être des géants p
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]

View File

@ -21,3 +21,12 @@ Rahab a demandé que son père, sa mère, ses frères et ses sœurs soient prot
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]

View File

@ -13,3 +13,9 @@ On pourrait le traduire par « ils ont menti à Josué en disant » ou « ils on
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gibeon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]

View File

@ -5,3 +5,12 @@ On pourrait le traduire par, « ils ont envoyé quelques-uns deux pour dire
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gibeon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]

View File

@ -5,3 +5,7 @@ On pourrait le traduire par, « ils ont envoyé quelques-uns deux pour dire
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gibeon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]

View File

@ -16,4 +16,3 @@ Ce pourrait être traduit comme « de très grosses boules de glace qui tombaien
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]]

6
content/15/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]

View File

@ -9,3 +9,7 @@ On pourrait traduire par, « Dieu a permis aux Israélites de vivre en paix avec
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]

View File

@ -17,3 +17,15 @@ Cela signifie que tous faisaient ce qu'ils voulaient faire, y compris beaucoup d
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]

View File

@ -9,3 +9,6 @@ Cela signifie, « S'il était vraiment un dieu, il est capable de se défendre
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gideon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]

View File

@ -17,3 +17,8 @@ Cela pourrait être traduit par, « pour sauver Israël de Madian ».
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/midian]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gideon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]

10
content/16/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]

View File

@ -21,3 +21,5 @@ Ces références peuvent être légèrement différentes dans certaines traducti
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]

View File

@ -10,3 +10,8 @@ Une autre façon de dire cela serait, « un autre homme va prendre sa place comm
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -9,3 +9,15 @@ C'est à dire, « Des terribles conséquences de leurs péchés ».
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nathan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]

9
content/17/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]

View File

@ -9,3 +9,8 @@ Cela signifie, « il a commis un très, très grand péché ». Le péché de Da
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]

View File

@ -9,3 +9,6 @@ c'est à dire l'emplacement sur le champ de bataille où se déroulaient les com
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bathsheba]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/uriah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]

View File

@ -5,3 +5,14 @@ ce que David a fait ; l'adultère avec Bath Schéba et de l'assassinat de son ma
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/uriah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bathsheba]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nathan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]

8
content/18/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]

8
content/18/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]

6
content/18/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeroboam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]

View File

@ -5,3 +5,11 @@ Cela pourrait être traduit comme, « a mené le peuple dans le péché ». Jér
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeroboam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]

View File

@ -5,3 +5,5 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]

6
content/18/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]

8
content/18/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]

View File

@ -9,3 +9,15 @@ Ces références peuvent être légèrement différentes dans certaines traducti
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]

View File

@ -8,3 +8,12 @@ Cela pourrait être traduit par : « Quand Achab a entendu ce qu'a dit Élie, il
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baal]]

View File

@ -22,6 +22,7 @@ En Israël, l'huile d'olive est utilisée pour la cuisine. Cela pourrait être t
Si nécessaire, cela pourrait être traduit par « une période de disette causée par la sécheresse ».
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -13,3 +13,10 @@ Carmel est le nom d'une montagne de plus de 500 mètres de haut située dans le
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baal]]

View File

@ -11,3 +11,9 @@ Cela ne signifie pas qu'Élie était indécis. Il savait que l'Éternel est le v
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -13,3 +13,6 @@ Ils se sont blessés avec des couteaux pour montrer leur dévotion à Baal, en e
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]

7
content/19/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]

View File

@ -17,3 +17,13 @@ Cela peut être traduit par, « pour que ces gens voient et comprennent ».
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]

View File

@ -9,3 +9,8 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

14
content/19/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]

View File

@ -9,3 +9,13 @@ Une autre traduction serait, « leur dire d'arrêter de pécher et d'adorer l'É
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sinai]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]

View File

@ -9,3 +9,7 @@ Cela signifie « ils ont pris, volé », ils ont volés toutes les choses préci
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]

View File

@ -9,3 +9,6 @@ Cela signifie, « on les a laissés derrière » ou, « on leur a permis de rest
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]

View File

@ -13,3 +13,13 @@ Cela signifie « ils ont refusé d'obéir » ou « ils ont refusé de changer le
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]

View File

@ -13,3 +13,8 @@ Ils ont pris avec eux tous les trésors à Babylone.
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]

View File

@ -13,3 +13,9 @@ Cela pourrait aussi être traduit par « ont crevé ses yeux ».
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]

View File

@ -17,3 +17,9 @@ Cela pourrait être traduit comme « donner à ses prophètes les messages qu'Il
# Termes Importants
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More