Updates for publishing (#634)

This commit is contained in:
Jesse Griffin 2019-05-24 12:47:06 +00:00 committed by Gogs
parent a8fa47cc8c
commit c582bbea02
3 changed files with 21 additions and 42 deletions

View File

@ -1,31 +1,13 @@
# unfoldingWord Simplified Text
*unfoldingWord® Simplified Text*
*an unrestricted Bible intended for translation into any language*
*Copyright © 2019 by unfoldingWord*
This work is based on *A Translation For Translators* by Ellis W. Deibler, Jr., which is licensed CC BY-SA 4.0 (https://git.door43.org/Door43/T4T).
This work is made available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/) or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA.
# License
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
unfoldingWord® is a registered trademark of unfoldingWord. Use of the unfoldingWord name or logo requires the written permission of unfoldingWord. Under the terms of the CC BY-SA license, you may copy and redistribute this unmodified work as long as you keep the unfoldingWord® trademark intact. If you modify a copy or translate this work, thereby creating a derivative work, you must remove the unfoldingWord® trademark.
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).
On the derivative work, you must indicate what changes you have made and attribute the work as follows: “The original work by unfoldingWord is available from [unfoldingword.org/ust](https://www.unfoldingword.org/ust)”. You must also make your derivative work available under the same license (CC BY-SA).
### You are free to:
If you would like to notify unfoldingWord regarding your translation of this work, please contact us at [unfoldingword.org/contact/](https://www.unfoldingword.org/contact/).
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
### Under the following conditions:
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work of the unfoldingWord Simplified Text in English available at https://unfoldingword.org/ust/". Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
### Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
The unfoldingWord® Simplified Text is based on *A Translation For Translators* by Ellis W. Deibler, Jr., which is licensed CC BY-SA 4.0 (https://git.door43.org/Door43/T4T).

View File

@ -1,12 +1,15 @@
# unfoldingWord Simplified Text - English
<img src="https://cdn.door43.org/assets/uw-icons/logo-ust-256.png" alt="drawing" width="100"/>
# unfoldingWord® Simplified Text - English
*an unrestricted Bible intended for translation into any language*
## Overview
The UST is an open-licensed translation of the Bible based on *A Translation For Translators* by Ellis W. Deibler, Jr., which is licensed CC BY-SA 4.0 (https://git.door43.org/Door43/T4T). The UST is intended to provide a simple, clear presentation of the meaning of the Bible without using any figures of speech, English idioms, or difficult grammar.
The unfoldingWord® Simplified Text (UST) is an open-licensed translation of the Bible based on *A Translation For Translators* by Ellis W. Deibler, Jr., which is licensed CC BY-SA 4.0 (https://git.door43.org/Door43/T4T). The UST is intended to provide a simple, clear presentation of the meaning of the Bible without using any figures of speech, English idioms, or difficult grammar.
This repository contains the USFM source files for the unfoldingWord Simplified Text.
## Viewing
To read or print the UST, see the [UST project on Door43](https://door43.org/u/unfoldingWord/en_ust/).
## Contributors
@ -14,17 +17,11 @@ If you are a contributor to this project please add your name to the `contributo
field in the [manifest.yaml](https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ust/src/master/manifest.yaml)
file.
## Viewing
To view the rendered USFM files, go to https://door43.org/u/unfoldingWord/en_ust/
To view the translationNotes, go to https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn
## Editing
### Introduction to the UST
The unfoldingWord Simplified Text (UST) is designed to be used in conjunction with the unfoldingWord Literal Text (ULT), the translationNotes, and the translationWords as a tool for Bible translation. Unlike the ULT and unlike an end-user Bible, the UST does not use figures of speech, idioms, abstract nouns, or grammatical forms that are difficult to translate into many languages.
The unfoldingWord® Simplified Text (UST) is designed to be used in conjunction with the [unfoldingWord® Literal Text (ULT)](https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ult), the [unfoldingWord® Translation Notes (UTN)](https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn), and the [unfoldingWord® Translation Words (UTW)](https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tw) as a tool for Bible translation. Unlike the ULT and unlike an end-user Bible, the UST does not use figures of speech, idioms, abstract nouns, or grammatical forms that are difficult to translate into many languages.
### Editing the UST
@ -207,7 +204,7 @@ When editing or translating the UST, be sure to include all of the implied infor
A list of decisions as to how to translate some senses of the source language words and phrases into another language is called a Translation Glossary (TG). Such a device is especially useful when more than one person works on the same project, because it helps keep everyone using the same English terms.
However, a TG cannot be foolproof, because the source will often use some words to signal more than one sense, depending on context. A TG is therefore a glossary of word senses, not a glossary of words. Check back often to this page, because this TG is likely to develop for the entire life of the Unfolding Word project.
However, a TG cannot be foolproof, because the source will often use some words to signal more than one sense, depending on context. A TG is therefore a glossary of word senses, not a glossary of words. Check back often to this page, because this TG is likely to develop for the entire life of the unfoldingWord project.
Note that occasionally, the TG's specified translation will not be suitable. As always, the text editors must remain in control of the decision-making process. The TG is to guide you as much as is possible. If you must depart from the TG guidelines, do so and insert a note to that effect.
@ -246,8 +243,7 @@ The following entries have only been made in Mark so far, but need to be globall
* *synagogue* The ULT will use "synagogue" while the UST will use "**Jewish preaching place**."
* *wilderness* The ULT will use "wilderness" while the UST will use "**desolate place**."
The following entries have only been made in 1 Timothy so far, but need to be globally applied:
The following entries have only been made in 1 Timothy so far, but need to be globally applied:
* *episkopos* The ULT will use "overseer" while the UST will use "**leader of the believers**."
* *diakonos* The ULT will use "deacon" while the UST will use "**assistant**" (for the church office), "**servant**" or "**agent**" in other contexts.

View File

@ -36,12 +36,12 @@ dublin_core:
description: "An open-licensed translation, intended to provide a 'functional' understanding of the Bible. It increases the translator's understanding of the text by translating theological terms as descriptive phrases."
format: 'text/usfm3'
identifier: 'ust'
issued: '2018-12-05'
issued: '2019-05-24'
language:
direction: 'ltr'
identifier: 'en'
title: 'English'
modified: '2018-12-05'
modified: '2019-05-024'
publisher: 'unfoldingWord'
relation:
- 'en/tw'
@ -54,9 +54,9 @@ dublin_core:
language: 'en'
version: '2014'
subject: 'Aligned Bible'
title: 'unfoldingWord Simplified Text'
title: 'unfoldingWord® Simplified Text'
type: 'bundle'
version: '2'
version: '3'
checking:
checking_entity:
@ -592,3 +592,4 @@ projects:
sort: 66
path: './67-REV.usfm'
categories: [ 'bible-nt' ]