Aligning ULB and UDB
This commit is contained in:
parent
5de073541a
commit
f5fde1ab60
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 So Paul stood in the middle of the Areopagus and said,
|
\v 22 So Paul stood in the middle of the Areopagus and said,
|
||||||
\p "You men of Athens, I see that you are very religious in every way.
|
\p "You men of Athens, I see that you are very religious in every way.
|
||||||
\v 23 For as I passed along and observed the objects of your worship, I found an altar with this inscription, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.
|
\v 23 For as I passed along and observed the objects of your worship, I found an altar with this inscription, "To an Unknown God." What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 The God who made the world and everything in it, since he is Lord of heaven and earth, does not live in temples built with hands.
|
\v 24 The God who made the world and everything in it, since he is Lord of heaven and earth, does not live in temples built with hands.
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 Paul went into the synagogue and spoke boldly for the space of three months. He was leading discussions and persuading people about the things concerning the kingdom of God.
|
\v 8 Paul went into the synagogue and spoke boldly for the space of three months. He was leading discussions and persuading people about the things concerning the kingdom of God.
|
||||||
\v 9 But when some Jews were hardened and disobedient, they began to speak evil of the way of Christ before the crowd. So Paul left them and lead the believers away from them. He began to speak every day in the lecture hall of Tyrannus.
|
\v 9 But when some Jews were hardened and disobedient, they began to speak evil of the way of Christ before the crowd. So Paul left them and led the believers away from them. He began to speak every day in the lecture hall of Tyrannus.
|
||||||
\v 10 This continued for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
|
\v 10 This continued for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -78,4 +78,4 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 39 Paul said, "I am a Jew, from the city of Tarsus in Cilicia. I am a citizen of an important city. I ask you, allow me to speak to the people."
|
\v 39 Paul said, "I am a Jew, from the city of Tarsus in Cilicia. I am a citizen of an important city. I ask you, allow me to speak to the people."
|
||||||
\v 40 When the captain had given him permission, Paul stood on the steps and motioned with the hand to the people. When there was was a deep silence, he spoke to them in Hebrew. He said,
|
\v 40 When the captain had given him permission, Paul stood on the steps and motioned with the hand to the people. When there was a deep silence, he spoke to them in Hebrew. He said,
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||||
\v 8 I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.'
|
\v 8 I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Those who were with me saw the light, but they did not hear the voice of him who spoke to me.
|
\v 9 Those who were with me saw the light, but they did not understand the voice of him who spoke to me.
|
||||||
\v 10 I said, 'What should I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise and go into Damascus; there you will be told everything that you must do.'
|
\v 10 I said, 'What should I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise and go into Damascus; there you will be told everything that you must do.'
|
||||||
\v 11 I could not see because of that light's brightness, so I went into Damascus being led by the hands of those who were with me.
|
\v 11 I could not see because of that light's brightness, so I went into Damascus being led by the hands of those who were with me.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -42,13 +42,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Felix was well informed about the Way, and so he made the Jews wait. He said, "Whenever Lysias the commander comes down from Jerusalem I will decide your case."
|
\v 22 Felix was well informed about the Way, and so he ajourned the hearing. He said, "Whenever Lysias the commander comes down from Jerusalem, I will decide your case."
|
||||||
\v 23 Then he commanded the centurion to guard Paul, but to have leniency, and that no one should stop his friends from helping him or from visiting him.
|
\v 23 Then he commanded the centurion to guard Paul, but to have leniency, and that no one should stop his friends from helping him or from visiting him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 After some days, Felix returned with Druscilla his wife, a Jewess, and he sent for Paul and he heard from him about faith in Christ Jesus.
|
\v 24 After some days, Felix returned with Druscilla his wife, a Jewess, and he sent for Paul and he heard from him about faith in Christ Jesus.
|
||||||
\v 25 But when Paul reasoned with him about righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became fearful; and, he answered, "Go away for the present, but when I have time again, I will call you."
|
\v 25 But when Paul reasoned with him about righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened and said, "Go away for now. But when I have the opportunity later on, I will send for you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 At the same time, he was hoping that Paul would give money to him, so he often sent for him and spoke with him.
|
\v 26 At the same time, he was hoping that Paul would give money to him, so he often sent for him and spoke with him.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue