diff --git a/bible/kt/adultery.md b/bible/kt/adultery.md index 42db6ee6..f15351a9 100644 --- a/bible/kt/adultery.md +++ b/bible/kt/adultery.md @@ -14,7 +14,7 @@ The term “adultery” refers to a sin that occurs when a married person has se * If the target language does not have one word that means “adultery,” this term could be translated with a phrase such as “having sexual relations with someone else’s wife” or “being intimate with another person’s spouse.” * Some languages may have an indirect way of talking about adultery, such as “sleeping with someone else’s spouse” or “being unfaithful to one’s wife.” (See: [euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)) -(See also: [commit](../other/commit.md), [covenant](../kt/covenant.md), [sexual immorality](../other/fornication.md), [sleep with](../other/sex.md), [faithful](../kt/faithful.md)) +(See also: [commit](../other/commit.md), [covenant](../kt/covenant.md), [sexual immorality](../other/fornication.md), [faithful](../kt/faithful.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/almighty.md b/bible/kt/almighty.md index 1056d618..a83aeee3 100644 --- a/bible/kt/almighty.md +++ b/bible/kt/almighty.md @@ -14,7 +14,7 @@ The term “Almighty” literally means “all-powerful.” In the Bible, this t (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [God](../kt/god.md), [lord](../kt/lord.md), [power](../kt/power.md)) +(See also: [God](../kt/god.md), [lord](../kt/lord.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/amen.md b/bible/kt/amen.md index f2914d61..126942ee 100644 --- a/bible/kt/amen.md +++ b/bible/kt/amen.md @@ -16,7 +16,7 @@ The term “amen” is a word used to emphasize or call attention to what a pers * When Jesus says, “truly I tell you,” this could also be translated as “Yes, I tell you sincerely” or “That is true, and I also tell you.” * The phrase “truly, truly I tell you” could be translated as “I tell you this very sincerely” or “I tell you this very earnestly” or “what I am telling you is true.” -(See also: [fulfill](../kt/fulfill.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [fulfill](../kt/fulfill.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/angel.md b/bible/kt/angel.md index a24de796..2b543051 100644 --- a/bible/kt/angel.md +++ b/bible/kt/angel.md @@ -21,7 +21,7 @@ An angel is a powerful spirit being whom God created. Angels exist to serve God (See also: [How to Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)) -(See also: [chief](../other/chief.md), [head](../other/head.md), [messenger](../other/messenger.md), [Michael](../names/michael.md), [ruler](../other/ruler.md), [servant](../other/servant.md)) +(See also: [chief](../other/chief.md), [messenger](../other/messenger.md), [Michael](../names/michael.md), [ruler](../other/ruler.md), [servant](../other/servant.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/authority.md b/bible/kt/authority.md index 3954a267..24d8bc2d 100644 --- a/bible/kt/authority.md +++ b/bible/kt/authority.md @@ -18,7 +18,7 @@ The term “authority” usually refers to a position of influence, responsibili * The phrase “by his own authority” could also be translated as “with his own right to lead” or “based on his own qualifications.” * The expression, “under authority” could be translated as “responsible to obey” or “having to obey others’ commands.” -(See also: [dominion](../kt/dominion.md), [king](../other/king.md), [ruler](../other/ruler.md), [power](../kt/power.md)) +(See also: [dominion](../kt/dominion.md), [king](../other/king.md), [ruler](../other/ruler.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/bond.md b/bible/kt/bond.md index 6fd096c7..77c8819e 100644 --- a/bible/kt/bond.md +++ b/bible/kt/bond.md @@ -26,7 +26,7 @@ The term “bind” means to tie something or fasten it securely. Something that * To “bind” oneself with a vow could be translated as “promise to fulfill a vow” or “commit to fulfill a vow.” * Depending on the context, the term “bound” could also be translated as “tied” or “tied up” or “chained” or “obligated (to fulfill)” or “required to do.” -(See also: [fulfill](../kt/fulfill.md), [peace](../other/peace.md), [prison](../other/prison.md), [servant](../other/servant.md), [vow](../kt/vow.md)) +(See also: [fulfill](../kt/fulfill.md), [peace](../other/peace.md), [servant](../other/servant.md), [vow](../kt/vow.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/divine.md b/bible/kt/divine.md index 9dfdb355..2e46e8e8 100644 --- a/bible/kt/divine.md +++ b/bible/kt/divine.md @@ -14,7 +14,7 @@ The term “divine” refers to anything pertaining to God. * The phrase “divine glory” could be translated as “God’s glory” or “the glory that God has” or “glory that comes from God.” * Some translations may prefer to use a different word when describing something that pertains to a false god. -(See also: [authority](../kt/authority.md), [false god](../kt/falsegod.md), [glory](../kt/glory.md), [God](../kt/god.md), [judge](../kt/judge.md), [power](../kt/power.md)) +(See also: [authority](../kt/authority.md), [false god](../kt/falsegod.md), [glory](../kt/glory.md), [God](../kt/god.md), [judge](../kt/judge.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/dominion.md b/bible/kt/dominion.md index 576c1a3e..319cbcb8 100644 --- a/bible/kt/dominion.md +++ b/bible/kt/dominion.md @@ -13,7 +13,7 @@ The term “dominion” refers to power, control, or authority over people, anim * Depending on the context, other ways to translate this term could include “authority” or “power” or “control.” * The phrase “have dominion over” could be translated as “rule over” or “manage.” -(See also: [authority](../kt/authority.md), [power](../kt/power.md)) +(See also: [authority](../kt/authority.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/eternity.md b/bible/kt/eternity.md index 22f75a0b..95e56719 100644 --- a/bible/kt/eternity.md +++ b/bible/kt/eternity.md @@ -25,7 +25,7 @@ The term “forever” refers to never-ending time. * The emphatic phrase “forever and ever” could also be translated as “for always and always” or “not ever ending” or “which never, ever ends.” * David’s throne lasting forever could be translated as “David’s descendant will reign forever” or “a descendant of David will always be reigning.” -(See also: [David](../names/david.md), [reign](../other/reign.md), [life](../kt/life.md)) +(See also: [David](../names/david.md), [reign](../other/reign.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/evangelism.md b/bible/kt/evangelism.md index 82d977c7..debfacf3 100644 --- a/bible/kt/evangelism.md +++ b/bible/kt/evangelism.md @@ -13,7 +13,7 @@ An “evangelist” is a person who tells other people the good news about Jesus * The term “evangelist” could be translated as “someone who preaches the good news” or “teacher of the good news” or “person who proclaims the good news (about Jesus)” or “good news proclaimer.” -(See also: [good news](../kt/goodnews.md), [spirit](../kt/spirit.md), [gift](../kt/gift.md)) +(See also: [good news](../kt/goodnews.md), [spirit](../kt/spirit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/evil.md b/bible/kt/evil.md index 751c8891..02f268b5 100644 --- a/bible/kt/evil.md +++ b/bible/kt/evil.md @@ -14,7 +14,7 @@ In the Bible, the term “evil” can refer either to the concept of moral wicke * Other ways to translate these could include “not good” or “not righteous” or “not moral.” * Make sure the words or phrases that are used to translate these terms fit the context that is natural in the target language. -(See also: [disobey](../other/disobey.md), [sin](../kt/sin.md), [good](../kt/good.md), [righteous](../kt/righteous.md), [demon](../kt/demon.md)) +(See also: [sin](../kt/sin.md), [good](../kt/good.md), [righteous](../kt/righteous.md), [demon](../kt/demon.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/exalt.md b/bible/kt/exalt.md index b4ef2de0..36114c93 100644 --- a/bible/kt/exalt.md +++ b/bible/kt/exalt.md @@ -14,7 +14,7 @@ To exalt is to highly praise and honor someone. It can also mean to put someone * “Do not exalt yourself” could also be translated as “Do not think of yourself too highly” or “Do not brag about yourself.” * “Those that exalt themselves” could also be translated as “Those who think proudly about themselves” or “Those who boast about themselves.” -(See also: [praise](../other/praise.md), [worship](../kt/worship.md), [glory](../kt/glory.md), [boast](../kt/boast.md), [proud](../other/proud.md)) +(See also: [praise](../other/praise.md), [worship](../kt/worship.md), [glory](../kt/glory.md), [proud](../other/proud.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/faithless.md b/bible/kt/faithless.md index 13e230ce..74af7889 100644 --- a/bible/kt/faithless.md +++ b/bible/kt/faithless.md @@ -23,7 +23,7 @@ The term “unfaithful” describes people who do not do what God has commanded (See also: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [believe](../kt/believe.md), [faithful](../kt/faithful.md), [disobey](../other/disobey.md), [adultery](../kt/adultery.md)) +(See also: [believe](../kt/believe.md), [faithful](../kt/faithful.md), [adultery](../kt/adultery.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/fear.md b/bible/kt/fear.md index e0a7e789..a84c4570 100644 --- a/bible/kt/fear.md +++ b/bible/kt/fear.md @@ -11,7 +11,7 @@ The terms “fear” often refers to the unpleasant emotion a person feels when * The phrase “fear Yahweh” could be translated as “reverence Yahweh” or “deeply respect Yahweh.” * The phrase “fear not” could also be translated as “do not be afraid” or “stop being afraid.” -(See also: [awe](../other/awe.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md), [Lord](../kt/lord.md), [marvel](../other/amazed.md), [power](../kt/power.md)) +(See also: [awe](../other/awe.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md), [Lord](../kt/lord.md), [marvel](../other/amazed.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/glory.md b/bible/kt/glory.md index 6d5a6db0..1cf47e7b 100644 --- a/bible/kt/glory.md +++ b/bible/kt/glory.md @@ -27,7 +27,7 @@ The term “glory” is a general term for a family of concepts including value, * The phrase “glorify God” could also be translated as “praise God” or “talk about God’s greatness” or “show how great God is” or “honor God (by obeying him).” * The term “be glorified” could also be translated as “be shown to be very great” or “be praised” or “be exalted.” -(See also: [honor](../kt/honor.md), [majesty](../kt/majesty.md), [exalt](../kt/exalt.md), [obey](../other/obey.md), [praise](../other/praise.md)) +(See also: [honor](../kt/honor.md), [majesty](../kt/majesty.md), [exalt](../kt/exalt.md), [praise](../other/praise.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/godthefather.md b/bible/kt/godthefather.md index 1c23b98d..54bc5507 100644 --- a/bible/kt/godthefather.md +++ b/bible/kt/godthefather.md @@ -16,7 +16,7 @@ The terms “God the Father” and “heavenly Father” refer to Yahweh, the on (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [ancestor](../other/father.md), [God](../kt/god.md), [heaven](../kt/heaven.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md)) +(See also: [God](../kt/god.md), [heaven](../kt/heaven.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/hades.md b/bible/kt/hades.md index 2b4dc34e..eb1b3a86 100644 --- a/bible/kt/hades.md +++ b/bible/kt/hades.md @@ -16,7 +16,7 @@ The terms “Hades” (in Greek) and “Sheol” (in Hebrew) are proper names fo (Translation suggestions: [How to Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)) -(See also: [death](../other/death.md), [heaven](../kt/heaven.md), [hell](../kt/hell.md), [tomb](../other/tomb.md)) +(See also: [heaven](../kt/heaven.md), [hell](../kt/hell.md), [tomb](../other/tomb.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/hell.md b/bible/kt/hell.md index 85e456f6..4bfd947e 100644 --- a/bible/kt/hell.md +++ b/bible/kt/hell.md @@ -15,7 +15,7 @@ Hell is the final place of unending pain and suffering where God will punish eve * The term “hell” could be translated as “place of suffering” or “final place of darkness and pain.” * The term “lake of fire” could also be translated as “sea of fire” or “huge fire (of suffering)” or “field of fire.” -(See also: [heaven](../kt/heaven.md), [death](../other/death.md), [Hades](../kt/hades.md), [abyss](../other/abyss.md)) +(See also: [heaven](../kt/heaven.md), [Hades](../kt/hades.md), [abyss](../other/abyss.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/holy.md b/bible/kt/holy.md index 85ec94ee..a00273f3 100644 --- a/bible/kt/holy.md +++ b/bible/kt/holy.md @@ -30,7 +30,7 @@ The term “sacred” describes something that relates to worshiping God or to t * Ways to translate “unholy” could include “not holy” or “not belonging to God” or “not honoring to God” or “not godly.” * In some contexts, “unholy” could be translated as “unclean.” -(See also: [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [consecrate](../kt/consecrate.md), [sanctify](../kt/sanctify.md), [set apart](../kt/setapart.md)) +(See also: [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [consecrate](../kt/consecrate.md), [sanctify](../kt/sanctify.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/holyplace.md b/bible/kt/holyplace.md index d8f89b29..70f08b4d 100644 --- a/bible/kt/holyplace.md +++ b/bible/kt/holyplace.md @@ -16,7 +16,7 @@ In the Bible, the terms “the holy place” and “the most holy place” refer * The term “most holy place” could be translated as “room that is the most set apart for God” or “most special room for meeting God.” * Depending on the context, ways to translate the general expression “a holy place” could include “a consecrated place” or “a place that God has set apart” or “a place in the temple complex, which is holy” or “a courtyard of God’s holy temple.” -(See also: [altar of incense](../other/altarofincense.md), [ark of the covenant](../kt/arkofthecovenant.md), [bread](../other/bread.md), [consecrate](../kt/consecrate.md), [courtyard](../other/courtyard.md), [curtain](../other/curtain.md), [holy](../kt/holy.md), [set apart](../kt/setapart.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [temple](../kt/temple.md)) +(See also: [altar of incense](../other/altarofincense.md), [ark of the covenant](../kt/arkofthecovenant.md), [bread](../other/bread.md), [consecrate](../kt/consecrate.md), [curtain](../other/curtain.md), [holy](../kt/holy.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [temple](../kt/temple.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/holyspirit.md b/bible/kt/holyspirit.md index 404165c9..133f1037 100644 --- a/bible/kt/holyspirit.md +++ b/bible/kt/holyspirit.md @@ -15,7 +15,7 @@ These terms all refer to the Holy Spirit, who is God. The one true God exists et * This term could simply be translated with the words used to translate “holy” and “spirit.” * Ways to translate this term could also include “Pure Spirit” or “Spirit who is Holy” or “God the Spirit.” -(See also: [holy](../kt/holy.md), [spirit](../kt/spirit.md), [God](../kt/god.md), [Lord](../kt/lord.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [gift](../kt/gift.md)) +(See also: [holy](../kt/holy.md), [spirit](../kt/spirit.md), [God](../kt/god.md), [Lord](../kt/lord.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/hope.md b/bible/kt/hope.md index 5a099498..765681c9 100644 --- a/bible/kt/hope.md +++ b/bible/kt/hope.md @@ -18,7 +18,7 @@ Hope can imply either certainty or uncertainty regarding a future event. * The phrase “I find hope in your Word” could also be translated as “I am confident that your Word is true” or “Your Word helps me trust in you” or “When I obey your Word, I am certain to be blessed.” * Phrases such as “hope in” God could also be translated a, “trust in God” or “know for sure that God will do what he has promised” or “be certain that God is faithful.” -(See also: [bless](../kt/bless.md), [confidence](../other/confidence.md), [good](../kt/good.md), [obey](../other/obey.md), [trust](../kt/trust.md), [word of God](../kt/wordofgod.md)) +(See also: [bless](../kt/bless.md), [good](../kt/good.md), [trust](../kt/trust.md), [word of God](../kt/wordofgod.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/lastday.md b/bible/kt/lastday.md index af25cecc..4137ec61 100644 --- a/bible/kt/lastday.md +++ b/bible/kt/lastday.md @@ -14,7 +14,7 @@ The term “the last day” refers to the day of final judgement. * The term “the last day” can also be translated as “the final day.” * In some contexts, this could be translated as “end of the world” or “when this world ends.” -(See also: [day of the Lord](../kt/dayofthelord.md), [judge](../kt/judge.md), [turn](../other/turn.md), [world](../kt/world.md)) +(See also: [day of the Lord](../kt/dayofthelord.md), [judge](../kt/judge.md), [world](../kt/world.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/love.md b/bible/kt/love.md index 8beb5243..469c0369 100644 --- a/bible/kt/love.md +++ b/bible/kt/love.md @@ -26,7 +26,7 @@ To love another person is to care for that person and do things that will benefi * Some languages may also have a separate word that refers to romantic or sexual love between a husband and wife. * Many languages must express “love” as an action. So for example, they might translate “love is patient, love is kind” as, “when a person loves someone, he is patient with him and kind to him.” -(See also: [covenant](../kt/covenant.md), [death](../other/death.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [save](../kt/save.md), [sin](../kt/sin.md)) +(See also: [covenant](../kt/covenant.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [save](../kt/save.md), [sin](../kt/sin.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/miracle.md b/bible/kt/miracle.md index 530691f1..1ccdc323 100644 --- a/bible/kt/miracle.md +++ b/bible/kt/miracle.md @@ -20,7 +20,7 @@ A “miracle” is something amazing that is not possible unless God causes it t * The frequent expression “signs and wonders” could be translated as “proofs and miracles” or “miraculous works that prove God’s power” or “amazing miracles that show how great God is.” * Note that this meaning of a miraculous sign is different from a sign that gives proof or evidence for something. The two can be related. -(See also: [power](../kt/power.md), [prophet](../kt/prophet.md), [apostle](../kt/apostle.md), [sign](../kt/sign.md)) +(See also: [prophet](../kt/prophet.md), [apostle](../kt/apostle.md), [sign](../kt/sign.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/pentecost.md b/bible/kt/pentecost.md index 597294af..25a1c05c 100644 --- a/bible/kt/pentecost.md +++ b/bible/kt/pentecost.md @@ -10,7 +10,7 @@ The “Festival of Weeks” was a Jewish festival that took place fifty days aft (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [festival](../other/festival.md), [firstfruits](../other/firstfruit.md), [harvest](../other/harvest.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [raise](../other/raise.md)) +(See also: [festival](../other/festival.md), [firstfruits](../other/firstfruit.md), [harvest](../other/harvest.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/perish.md b/bible/kt/perish.md index fd3458fc..d1a90e44 100644 --- a/bible/kt/perish.md +++ b/bible/kt/perish.md @@ -16,7 +16,7 @@ The term “perish” means to die or be destroyed, usually as the result of vio * Depending on the context, ways to translate this term could include “be lost from God’s people,” “die eternally,” “be punished in hell,” or “be destroyed.” * Try to use a term or expression that does not only mean “die physically” or “cease to exist.” -(See also: [death](../other/death.md), [everlasting](../kt/eternity.md)) +(See also: [everlasting](../kt/eternity.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/repent.md b/bible/kt/repent.md index ce526185..63eb833b 100644 --- a/bible/kt/repent.md +++ b/bible/kt/repent.md @@ -14,7 +14,7 @@ The terms “repent” and “repentance” refer to turning away from sin and t * Often the term “repentance” can be translated using the verb “repent.” For example, “God has given repentance to Israel” could be translated as “God has enabled Israel to repent.” * Other ways to translate “repentance” could include “turning away from sin” or “turning to God and away from sin.” -(See also: [forgive](../kt/forgive.md), [sin](../kt/sin.md), [turn](../other/turn.md)) +(See also: [forgive](../kt/forgive.md), [sin](../kt/sin.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/resurrection.md b/bible/kt/resurrection.md index 1e9ee161..6e06b306 100644 --- a/bible/kt/resurrection.md +++ b/bible/kt/resurrection.md @@ -13,7 +13,6 @@ The term “resurrection” refers to the act of becoming alive again after havi * A person’s “resurrection” could be translated as his “coming back to life” or his “becoming alive again after being dead.” * The literal meaning of this word is “a rising up” or “the act of being raised (from the dead).” These would be other possible ways to translate this term. -(See also: [life](../kt/life.md), [death](../other/death.md), [raise](../other/raise.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/righteous.md b/bible/kt/righteous.md index fe2850c9..e69b6f17 100644 --- a/bible/kt/righteous.md +++ b/bible/kt/righteous.md @@ -38,7 +38,7 @@ The terms “upright” and “uprightness” refer to acting in a way that foll * The term “uprightness” could be translated as “moral purity” or “good moral conduct” or “rightness.” * The phrase “the upright” could be translated as “people who are upright” or “upright people.” -(See also: [evil](../kt/evil.md), [faithful](../kt/faithful.md), [good](../kt/good.md), [holy](../kt/holy.md), [integrity](../other/integrity.md), [just](../kt/justice.md), [law](../other/law.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [obey](../other/obey.md), [pure](../kt/purify.md), [righteous](../kt/righteous.md), [sin](../kt/sin.md), [unlawful](../other/lawful.md)) +(See also: [evil](../kt/evil.md), [faithful](../kt/faithful.md), [good](../kt/good.md), [holy](../kt/holy.md), [integrity](../other/integrity.md), [just](../kt/justice.md), [law](../other/law.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [pure](../kt/purify.md), [righteous](../kt/righteous.md), [sin](../kt/sin.md), [unlawful](../other/lawful.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/sabbath.md b/bible/kt/sabbath.md index 792505f3..ff79bf4f 100644 --- a/bible/kt/sabbath.md +++ b/bible/kt/sabbath.md @@ -17,7 +17,6 @@ The term “Sabbath” refers to the seventh day of the week, which God commande (See also: [How to Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)) -(See also: [rest](../other/rest.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/sanctify.md b/bible/kt/sanctify.md index 4d4ba518..f2c8d811 100644 --- a/bible/kt/sanctify.md +++ b/bible/kt/sanctify.md @@ -15,7 +15,7 @@ To sanctify is to set apart or to make holy. Sanctification is the process of be * When its meaning is “consecrate,” this term could be translated as “dedicate someone (or something) to God’s service.” * Depending on the context, the phrase “your sanctification” could be translated as “making you holy” or “setting you apart (for God)” or “what makes you holy.” -(See also: [consecrate](../kt/consecrate.md), [holy](../kt/holy.md), [set apart](../kt/setapart.md)) +(See also: [consecrate](../kt/consecrate.md), [holy](../kt/holy.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/sanctuary.md b/bible/kt/sanctuary.md index 32faf0cd..cb8ba56c 100644 --- a/bible/kt/sanctuary.md +++ b/bible/kt/sanctuary.md @@ -15,7 +15,7 @@ The term “sanctuary” literally means “holy place” and refers to a place * The phrase “shekel of the sanctuary” could be translated as “kind of shekel given for the tabernacle” or “shekel used in paying the tax to take care of the temple.” * Note: Be careful that the translation of this term does not refer to a worship room in a modern-day church. -(See also: [holy](../kt/holy.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [holy](../kt/holy.md), [set apart](../kt/setapart.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [tax](../other/tax.md), [temple](../kt/temple.md)) +(See also: [holy](../kt/holy.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [holy](../kt/holy.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [tax](../other/tax.md), [temple](../kt/temple.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/sin.md b/bible/kt/sin.md index e848a487..60234935 100644 --- a/bible/kt/sin.md +++ b/bible/kt/sin.md @@ -22,7 +22,7 @@ The term “sin” refers to actions, thoughts, and words that are against God * Make sure the translation of this term can include sinful behavior and thoughts, even those that other people don’t see or know about. * The term “sin” should be general, and different from the terms for “wickedness” and “evil.” -(See also: [disobey](../other/disobey.md), [evil](../kt/evil.md), [flesh](../kt/flesh.md), [tax collector](../other/tax.md)) +(See also: [evil](../kt/evil.md), [tax collector](../other/tax.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/sonofgod.md b/bible/kt/sonofgod.md index c4fc469b..94f82b5c 100644 --- a/bible/kt/sonofgod.md +++ b/bible/kt/sonofgod.md @@ -20,7 +20,7 @@ Because Jesus is God’s Son, he loves and obeys his Father, and his Father love (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Christ](../kt/christ.md), [ancestor](../other/father.md), [God](../kt/god.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [son](../kt/son.md), [sons of God](../kt/sonsofgod.md)) +(See also: [Christ](../kt/christ.md), [God](../kt/god.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [sons of God](../kt/sonsofgod.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/sonofman.md b/bible/kt/sonofman.md index 56c972be..a5872b7a 100644 --- a/bible/kt/sonofman.md +++ b/bible/kt/sonofman.md @@ -17,7 +17,7 @@ The title “Son of Man” was used by Jesus to refer to himself. He often used * Check to make sure that the translation of this term does not give a wrong meaning (such as referring to an illegitimate son or giving the wrong impression that Jesus was only a human being). * When used to refer to a person, “son of man” could also be translated as “you, a human being” or “you, man” or “human being” or “man.” -(See also: [heaven](../kt/heaven.md), [son](../kt/son.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) +(See also: [heaven](../kt/heaven.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/sonsofgod.md b/bible/kt/sonsofgod.md index 1915683c..8dc4b253 100644 --- a/bible/kt/sonsofgod.md +++ b/bible/kt/sonsofgod.md @@ -15,7 +15,7 @@ The term “sons of God” is a figurative expression that has several possible * In Genesis 6:2 and 4 ways to translate “sons of God” could include “angels,” “spirit beings,” “supernatural creatures,” or “demons.” * Also see the link for “son.” -(See also: [angel](../kt/angel.md), [demon](../kt/demon.md), [son](../kt/son.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [ruler](../other/ruler.md), [spirit](../kt/spirit.md)) +(See also: [angel](../kt/angel.md), [demon](../kt/demon.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [ruler](../other/ruler.md), [spirit](../kt/spirit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/stone.md b/bible/kt/stone.md index b94bc014..abcfd7c1 100644 --- a/bible/kt/stone.md +++ b/bible/kt/stone.md @@ -10,7 +10,7 @@ A stone is a small rock. To “stone” someone is to throw stones and larger ro * Stephen, who was the first person in the Bible to be killed for testifying about Jesus, was stoned to death. * In the city of Lystra, the apostle Paul was stoned, but he did not die from his wounds. -(See also: [adultery](../kt/adultery.md), [commit](../other/commit.md), [crime](../other/criminal.md), [death](../other/death.md), [Lystra](../names/lystra.md), [testimony](../kt/testimony.md)) +(See also: [adultery](../kt/adultery.md), [commit](../other/commit.md), [Lystra](../names/lystra.md), [testimony](../kt/testimony.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/synagogue.md b/bible/kt/synagogue.md index f27cb53e..1e991057 100644 --- a/bible/kt/synagogue.md +++ b/bible/kt/synagogue.md @@ -9,7 +9,7 @@ A synagogue is a building where Jewish people meet together to worship God. * Jesus often taught in synagogues and healed people there. * The word “synagogue” can be used figuratively to refer to the group of people meeting there. -(See also: [heal](../other/heal.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md), [Jew](../kt/jew.md), [pray](../kt/pray.md), [temple](../kt/temple.md), [word of God](../kt/wordofgod.md), [worship](../kt/worship.md)) +(See also: [Jerusalem](../names/jerusalem.md), [Jew](../kt/jew.md), [pray](../kt/pray.md), [temple](../kt/temple.md), [word of God](../kt/wordofgod.md), [worship](../kt/worship.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/temple.md b/bible/kt/temple.md index 4a771c8e..6fc49509 100644 --- a/bible/kt/temple.md +++ b/bible/kt/temple.md @@ -17,7 +17,7 @@ The temple was a building surrounded by walled courtyards where the Israelites c * Ways to translate “temple” could include, “God’s holy house” or “sacred worship place.” * Often in the Bible, the temple is referred to as “the house of Yahweh” or “the house of God.” -(See also: [sacrifice](../other/sacrifice.md), [Solomon](../names/solomon.md), [Babylon](../names/babylon.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [courtyard](../other/courtyard.md), [Zion](../kt/zion.md), [house](../other/house.md)) +(See also: [sacrifice](../other/sacrifice.md), [Solomon](../names/solomon.md), [Babylon](../names/babylon.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [Zion](../kt/zion.md), [house](../other/house.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/tempt.md b/bible/kt/tempt.md index c8f88015..a3819591 100644 --- a/bible/kt/tempt.md +++ b/bible/kt/tempt.md @@ -16,7 +16,7 @@ To tempt someone is to try to get that person to do something wrong. * Ways to translate “temptations” could include, “things that tempt” or “things that entice someone to sin” or “things that cause desire to do something wrong.” * To “tempt God” could be translated as to “put God to the test” or to “test God” or to “try God’s patience” or to “cause God to have to punish” or to “stubbornly keep disobeying God.” -(See also: [disobey](../other/disobey.md), [Satan](../kt/satan.md), [sin](../kt/sin.md), [test](../kt/test.md)) +(See also: [Satan](../kt/satan.md), [sin](../kt/sin.md), [test](../kt/test.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/testimony.md b/bible/kt/testimony.md index 2bc83374..3d70fe00 100644 --- a/bible/kt/testimony.md +++ b/bible/kt/testimony.md @@ -33,7 +33,7 @@ The term “witness” refers to a person who has personally experienced somethi * To “witness to” could be translated as to “tell what was seen” or to “testify” or to “state what happened.” * To “witness” something could be translated as to “see something” or to “experience something happen.” -(See also: [ark of the covenant](../kt/arkofthecovenant.md), [guilt](../kt/guilt.md), [judge](../kt/judge.md), [prophet](../kt/prophet.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [ark of the covenant](../kt/arkofthecovenant.md), [guilt](../kt/guilt.md), [judge](../kt/judge.md), [prophet](../kt/prophet.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/transgression.md b/bible/kt/transgression.md index 19244a3a..6b7d1eca 100644 --- a/bible/kt/transgression.md +++ b/bible/kt/transgression.md @@ -14,7 +14,7 @@ The term “transgress” means to cross a line or to violate a boundary. The te (See: [parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)) -(See also: [disobey](../other/disobey.md), [sin](../kt/sin.md), [trespass](../kt/trespass.md), [iniquity](../kt/iniquity.md)) +(See also: [sin](../kt/sin.md), [trespass](../kt/trespass.md), [iniquity](../kt/iniquity.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/trespass.md b/bible/kt/trespass.md index 736db572..e69e3482 100644 --- a/bible/kt/trespass.md +++ b/bible/kt/trespass.md @@ -15,7 +15,7 @@ The term “trespass” means to cross a line or to violate a boundary. This ter * Some languages may have an expression like “cross the line” that could be used to translate “trespass.” * Consider how this term fits with the meaning of the surrounding Bible text and compare it to other terms that have a similar meaning, such as “transgress” and “sin.” -(See also: [disobey](../other/disobey.md), [iniquity](../kt/iniquity.md), [sin](../kt/sin.md), [transgress](../kt/transgression.md)) +(See also: [iniquity](../kt/iniquity.md), [sin](../kt/sin.md), [transgress](../kt/transgression.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/trust.md b/bible/kt/trust.md index 5113b13e..8c76d9c3 100644 --- a/bible/kt/trust.md +++ b/bible/kt/trust.md @@ -15,7 +15,7 @@ To “trust” something or someone is to believe that the thing or person is tr * The phrase “put your trust in” is very similar in meaning to “trust in.” * The term “trustworthy” could be translated as “dependable” or “reliable” or “can always be trusted.” -(See also: [believe](../kt/believe.md), [confidence](../other/confidence.md), [faith](../kt/faith.md), [faithful](../kt/faithful.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [believe](../kt/believe.md), [faith](../kt/faith.md), [faithful](../kt/faithful.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/wise.md b/bible/kt/wise.md index b9558517..166afc85 100644 --- a/bible/kt/wise.md +++ b/bible/kt/wise.md @@ -14,7 +14,7 @@ The term “wise” describes someone who understands what is the right and mora * “Wisdom” could be translated by a word or phrase that means “wise living” or “sensible and obedient living” or “good judgment.” * It is best to translate “wise” and “wisdom” in such a way that they are different terms from other key terms like righteous or obedient. -(See also: [obey](../other/obey.md), [fruit](../other/fruit.md)) +(See also: [fruit](../other/fruit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/kt/wordofgod.md b/bible/kt/wordofgod.md index c7a741e8..02988ba0 100644 --- a/bible/kt/wordofgod.md +++ b/bible/kt/wordofgod.md @@ -26,7 +26,7 @@ The term “word of truth” is another way of referring to “God’s word,” * “Word of truth” could be translated as “God’s true message” or “God’s word, which is true.” * It is important for the translation of this term to include the meaning of being true. -(See also: [prophet](../kt/prophet.md), [true](../kt/true.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) +(See also: [prophet](../kt/prophet.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/adam.md b/bible/names/adam.md index 11cf30d7..06286086 100644 --- a/bible/names/adam.md +++ b/bible/names/adam.md @@ -12,7 +12,7 @@ Adam was the first person whom God created. He and his wife Eve were made in the (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [death](../other/death.md), [descendant](../other/descendant.md), [Eve](../names/eve.md), [image of God](../kt/imageofgod.md), [life](../kt/life.md)) +(See also: [descendant](../other/descendant.md), [Eve](../names/eve.md), [image of God](../kt/imageofgod.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/engedi.md b/bible/names/engedi.md index ad0333cc..b38803d2 100644 --- a/bible/names/engedi.md +++ b/bible/names/engedi.md @@ -9,7 +9,7 @@ En Gedi was the name of a city in the wilderness of Judah southeast of Jerusalem * En Gedi was known for having beautiful vineyards and other fertile land, probably due to the continual watering by the spring of water. * There were strongholds in En Gedi which David fled to when he was being chased by King Saul. -(See also: [David](../names/david.md), [desert](../other/desert.md), [fountain](../other/fountain.md), [Judah](../names/judah.md), [rest](../other/rest.md), [Salt Sea](../names/saltsea.md), [Saul (OT)](../names/saul.md), [stronghold](../other/stronghold.md), [vineyard](../other/vineyard.md)) +(See also: [David](../names/david.md), [desert](../other/desert.md), [fountain](../other/fountain.md), [Judah](../names/judah.md), [Salt Sea](../names/saltsea.md), [Saul (OT)](../names/saul.md), [stronghold](../other/stronghold.md), [vineyard](../other/vineyard.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/eve.md b/bible/names/eve.md index 131846c8..02fe5064 100644 --- a/bible/names/eve.md +++ b/bible/names/eve.md @@ -10,7 +10,7 @@ This was the name of the first woman. Her name means “life” or “living.” (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Adam](../names/adam.md), [life](../kt/life.md), [Satan](../kt/satan.md)) +(See also: [Adam](../names/adam.md), [Satan](../kt/satan.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/galatia.md b/bible/names/galatia.md index 171a1c39..f7b39780 100644 --- a/bible/names/galatia.md +++ b/bible/names/galatia.md @@ -11,7 +11,7 @@ In New Testament times, Galatia was a large Roman province located in the centra (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Asia](../names/asia.md), [believe](../kt/believe.md), [Cilicia](../names/cilicia.md), [good news](../kt/goodnews.md), [Paul](../names/paul.md), [works](../kt/works.md)) +(See also: [Asia](../names/asia.md), [believe](../kt/believe.md), [Cilicia](../names/cilicia.md), [good news](../kt/goodnews.md), [Paul](../names/paul.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/johntheapostle.md b/bible/names/johntheapostle.md index cee0d8d0..c61a9c15 100644 --- a/bible/names/johntheapostle.md +++ b/bible/names/johntheapostle.md @@ -11,7 +11,7 @@ John was one of Jesus’ twelve apostles and one of Jesus’ closest friends. (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [apostle](../kt/apostle.md), [reveal](../kt/reveal.md), [James (son of Zebedee)](../names/jamessonofzebedee.md), [John (the Baptist)](../names/johnthebaptist.md), [Zebedee](../names/zebedee.md)) +(See also: [apostle](../kt/apostle.md), [James (son of Zebedee)](../names/jamessonofzebedee.md), [John (the Baptist)](../names/johnthebaptist.md), [Zebedee](../names/zebedee.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/jonah.md b/bible/names/jonah.md index 21f62d82..97ec74f7 100644 --- a/bible/names/jonah.md +++ b/bible/names/jonah.md @@ -14,7 +14,7 @@ Jonah was a Hebrew prophet in the Old Testament. (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [disobey](../other/disobey.md), [Nineveh](../names/nineveh.md), [turn](../other/turn.md)) +(See also: [Nineveh](../names/nineveh.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/judassonofjames.md b/bible/names/judassonofjames.md index e1b3b505..11176faf 100644 --- a/bible/names/judassonofjames.md +++ b/bible/names/judassonofjames.md @@ -11,7 +11,7 @@ Judas son of James was one of Jesus’ twelve apostles. Note that he was not the (Translation suggestions: [Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [James (son of Zebedee)](../names/jamessonofzebedee.md), [Judas Iscariot](../names/judasiscariot.md), [son](../kt/son.md), [the twelve](../kt/thetwelve.md)) +(See also: [James (son of Zebedee)](../names/jamessonofzebedee.md), [Judas Iscariot](../names/judasiscariot.md), [the twelve](../kt/thetwelve.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/lazarus.md b/bible/names/lazarus.md index a99eb519..1edb87a8 100644 --- a/bible/names/lazarus.md +++ b/bible/names/lazarus.md @@ -10,7 +10,7 @@ Lazarus and his sisters, Mary and Martha, were special friends of Jesus. Jesus o (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [beg](../other/beg.md), [Jewish leaders](../other/jewishleaders.md), [Martha](../names/martha.md), [Mary](../names/mary.md), [raise](../other/raise.md)) +(See also: [beg](../other/beg.md), [Jewish leaders](../other/jewishleaders.md), [Martha](../names/martha.md), [Mary](../names/mary.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/malachi.md b/bible/names/malachi.md index 4fe426e7..4b00ad11 100644 --- a/bible/names/malachi.md +++ b/bible/names/malachi.md @@ -11,7 +11,7 @@ Malachi was one of God’s prophets to the kingdom of Judah. He lived around 500 (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Babylon](../names/babylon.md), [captive](../other/captive.md), [Ezra](../names/ezra.md), [Judah](../names/kingdomofjudah.md), [Nehemiah](../names/nehemiah.md), [prophet](../kt/prophet.md), [repent](../kt/repent.md), [turn](../other/turn.md)) +(See also: [Babylon](../names/babylon.md), [captive](../other/captive.md), [Ezra](../names/ezra.md), [Judah](../names/kingdomofjudah.md), [Nehemiah](../names/nehemiah.md), [prophet](../kt/prophet.md), [repent](../kt/repent.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/molech.md b/bible/names/molech.md index d4cc6f3a..89ca0b18 100644 --- a/bible/names/molech.md +++ b/bible/names/molech.md @@ -9,7 +9,7 @@ Molech was the name of one of the false gods that the Canaanites worshiped. Othe (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Canaan](../names/canaan.md), [evil](../kt/evil.md), [false god](../kt/falsegod.md), [God](../kt/god.md), [false god](../kt/falsegod.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [true](../kt/true.md), [worship](../kt/worship.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) +(See also: [Canaan](../names/canaan.md), [evil](../kt/evil.md), [false god](../kt/falsegod.md), [God](../kt/god.md), [false god](../kt/falsegod.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [worship](../kt/worship.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/nehemiah.md b/bible/names/nehemiah.md index 23880f21..4b305f6f 100644 --- a/bible/names/nehemiah.md +++ b/bible/names/nehemiah.md @@ -12,7 +12,7 @@ Nehemiah was an Israelite forced to move to the Babylonian empire when the peopl (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Artaxerxes](../names/artaxerxes.md), [Babylon](../names/babylon.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md), [son](../kt/son.md)) +(See also: [Artaxerxes](../names/artaxerxes.md), [Babylon](../names/babylon.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/nineveh.md b/bible/names/nineveh.md index de104a4d..080178bb 100644 --- a/bible/names/nineveh.md +++ b/bible/names/nineveh.md @@ -9,7 +9,7 @@ Nineveh was the capital city of Assyrian empire. A “Ninevite” was a person w (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Assyria](../names/assyria.md), [Jonah](../names/jonah.md), [repent](../kt/repent.md), [turn](../other/turn.md)) +(See also: [Assyria](../names/assyria.md), [Jonah](../names/jonah.md), [repent](../kt/repent.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/seth.md b/bible/names/seth.md index c31781dd..8752c7a8 100644 --- a/bible/names/seth.md +++ b/bible/names/seth.md @@ -10,7 +10,7 @@ In the book of Genesis, Seth was the third son of Adam and Eve. (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Abel](../names/abel.md), [Cain](../names/cain.md), [call](../kt/call.md), [descendant](../other/descendant.md), [ancestor](../other/father.md), [flood](../other/flood.md), [Noah](../names/noah.md)) +(See also: [Abel](../names/abel.md), [Cain](../names/cain.md), [call](../kt/call.md), [descendant](../other/descendant.md), [flood](../other/flood.md), [Noah](../names/noah.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/silas.md b/bible/names/silas.md index 0f5d5df1..ec8d8ddb 100644 --- a/bible/names/silas.md +++ b/bible/names/silas.md @@ -10,7 +10,7 @@ Silas was a leader among the believers in Jerusalem. (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Antioch](../names/antioch.md), [Barnabas](../names/barnabas.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md), [Paul](../names/paul.md), [Philippi](../names/philippi.md), [prison](../other/prison.md), [testimony](../kt/testimony.md)) +(See also: [Antioch](../names/antioch.md), [Barnabas](../names/barnabas.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md), [Paul](../names/paul.md), [Philippi](../names/philippi.md), [testimony](../kt/testimony.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/stephen.md b/bible/names/stephen.md index f50a97f4..c8c56d00 100644 --- a/bible/names/stephen.md +++ b/bible/names/stephen.md @@ -13,7 +13,7 @@ Stephen is most remembered as the first Christian martyr, that is, the first per (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [appoint](../kt/appoint.md), [deacon](../kt/deacon.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md), [Paul](../names/paul.md), [stone](../kt/stone.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [appoint](../kt/appoint.md), [deacon](../kt/deacon.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md), [Paul](../names/paul.md), [stone](../kt/stone.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/names/tamar.md b/bible/names/tamar.md index cca4391d..a8acf9e4 100644 --- a/bible/names/tamar.md +++ b/bible/names/tamar.md @@ -9,7 +9,7 @@ Tamar is the name of several different women in the Old Testament. There are als * Absalom also had a daughter named Tamar. * A city called “Hazezon Tamar” was the same as the city of Engedi on the western shore of the Salt Sea. There is also a “Baal Tamar,” and general references to a place called “Tamar” which may have been different from the cities. -(See also: [Absalom](../names/absalom.md), [ancestor](../other/father.md), [Amnon](../names/amnon.md), [David](../names/david.md), [ancestor](../other/father.md), [Judah](../names/judah.md), [Salt Sea](../names/saltsea.md)) +(See also: [Absalom](../names/absalom.md), [Amnon](../names/amnon.md), [David](../names/david.md), [Judah](../names/judah.md), [Salt Sea](../names/saltsea.md)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) diff --git a/bible/names/troas.md b/bible/names/troas.md index 9e02b731..a39a18b4 100644 --- a/bible/names/troas.md +++ b/bible/names/troas.md @@ -10,7 +10,7 @@ The city of Troas was a seaport located on the northwest coast of the ancient Ro (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [Asia](../names/asia.md), [preach](../other/preach.md), [province](../other/province.md), [raise](../other/raise.md), [Rome](../names/rome.md), [scroll](../other/scroll.md), [Timothy](../names/timothy.md)) +(See also: [Asia](../names/asia.md), [preach](../other/preach.md), [province](../other/province.md), [Rome](../names/rome.md), [scroll](../other/scroll.md), [Timothy](../names/timothy.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/acknowledge.md b/bible/other/acknowledge.md index de3707a2..b3eca4b9 100644 --- a/bible/other/acknowledge.md +++ b/bible/other/acknowledge.md @@ -14,7 +14,7 @@ The term “acknowledge” means to give proper recognition to something or some * When referring to acknowledging a person, this term could be translated as “accept” or “recognize the value of” or “tell others that (the person) is faithful.” * In the context of acknowledging God, this could be translated as “believe and obey God” or “declare who God is” or “tell other people about how great God is” or “confess that what God says and does is true.” -(See also: [obey](../other/obey.md), [glory](../kt/glory.md), [save](../kt/save.md)) +(See also: [glory](../kt/glory.md), [save](../kt/save.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/arrogant.md b/bible/other/arrogant.md index 588e318d..3c23016c 100644 --- a/bible/other/arrogant.md +++ b/bible/other/arrogant.md @@ -8,7 +8,7 @@ The term “arrogant” means proud, usually in an obvious, outward way. * Being arrogant usually includes thinking that other people are not as important or talented as oneself. * People who do not honor God and who are in rebellion against him are arrogant because they do not acknowledge how great God is. -(See also: [acknowledge](../other/acknowledge.md), [boast](../kt/boast.md), [proud](../other/proud.md)) +(See also: [acknowledge](../other/acknowledge.md), [proud](../other/proud.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/bear-carryphysicaloremotional burden.md b/bible/other/bear-carryphysicaloremotional burden.md index fceba156..28e0c8cb 100644 --- a/bible/other/bear-carryphysicaloremotional burden.md +++ b/bible/other/bear-carryphysicaloremotional burden.md @@ -11,7 +11,7 @@ Used in this sense, the term “bear” literally means to “carry” something * Depending on context, this term could be translated as “carry” or “endure.” -(See also: [burden](../other/burden.md), [endure](../other/endure.md), [strength](../other/strength.md)) +(See also: [burden](../other/burden.md), [endure](../other/endure.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/beast.md b/bible/other/beast.md index 4f902b7e..23bf7bb2 100644 --- a/bible/other/beast.md +++ b/bible/other/beast.md @@ -10,7 +10,7 @@ In the Bible, the term “beast” is often just another way of saying “animal * Some of these beasts are described as having strange features, such as several heads and many horns. They often have power and authority, indicating that they may represent countries, nations, or other political powers. * Ways to translate this could include “creature” or “created thing” or “animal” or “wild animal,” depending on the context. -(See also: [authority](../kt/authority.md), [Daniel](../names/daniel.md), [livestock](../other/livestock.md), [nation](../other/nation.md), [power](../kt/power.md), [reveal](../kt/reveal.md), [Beelzebul](../names/beelzebul.md)) +(See also: [authority](../kt/authority.md), [Daniel](../names/daniel.md), [livestock](../other/livestock.md), [nation](../other/nation.md), [Beelzebul](../names/beelzebul.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/bloodshed.md b/bible/other/bloodshed.md index 0d6b197f..aa865434 100644 --- a/bible/other/bloodshed.md +++ b/bible/other/bloodshed.md @@ -16,7 +16,7 @@ The term “bloodshed” refers to the death of human beings due to murder, war, * “Bloodshed follows bloodshed” could be translated as “they keep killing people” or “the killing of people goes on and on” or “they have killed many people and continue to do that” or “people keep killing other people.” * Another figurative use, “bloodshed will pursue you,” could be translated as “your people will continue to experience bloodshed” or “your people will keep being killed” or “your people will continue to be at war with other nations and people will keep dying.” -(See also: [blood](../kt/blood.md); [slaughter](../other/slaughter.md)) +(See also: ; [slaughter](../other/slaughter.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/bookoflife.md b/bible/other/bookoflife.md index 774a6c2c..47486cde 100644 --- a/bible/other/bookoflife.md +++ b/bible/other/bookoflife.md @@ -7,7 +7,7 @@ The term “Book of Life” is used to refer to where God has written the names * Revelation refers to this book as “the Lamb’s Book of Life.” This could be translated as “the book of life belonging to Jesus, the Lamb of God.” The sacrifice of Jesus on the cross paid the penalty for people’s sins so that they can have eternal life through faith in him. * The word for “book” can also mean “scroll” or “letter” or “writing” or “legal document.” It may be literal or figurative. -(See also: [everlasting](../kt/eternity.md), [lamb](../kt/lamb.md), [life](../kt/life.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [scroll](../other/scroll.md)) +(See also: [everlasting](../kt/eternity.md), [lamb](../kt/lamb.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [scroll](../other/scroll.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/breastplate.md b/bible/other/breastplate.md index 19154cd6..7bf7cc99 100644 --- a/bible/other/breastplate.md +++ b/bible/other/breastplate.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “breastplate” refers to a piece of armor covering the front of the * Other ways to translate the term “breastplate” could include “metal protective chest covering” or “armor piece protecting the chest.” * The term “breastpiece” could be translated with a word that means “priestly clothing covering the chest” or “priestly garment piece” or “front piece of priest’s clothing.” -(See also: [armor](../other/armor.md), [high priest](../kt/highpriest.md), [pierce](../other/pierce.md), [priest](../kt/priest.md), [temple](../kt/temple.md), [warrior](../other/warrior.md)) +(See also: [armor](../other/armor.md), [high priest](../kt/highpriest.md), [priest](../kt/priest.md), [temple](../kt/temple.md), [warrior](../other/warrior.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/captive.md b/bible/other/captive.md index 40b9526a..4baf37a3 100644 --- a/bible/other/captive.md +++ b/bible/other/captive.md @@ -19,7 +19,7 @@ The terms “captive” and “captivity” refer to people who have been captur * The term “captives” could also be translated as “people who were captured” or “enslaved people.” * Depending on the context, “captivity” could also be translated as “imprisonment” or “exile” or “forced stay in a foreign country.” -(See also: [Babylon](../names/babylon.md), [exile](../other/exile.md), [prison](../other/prison.md), [seize](../other/seize.md)) +(See also: [Babylon](../names/babylon.md), [exile](../other/exile.md), [seize](../other/seize.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/chief.md b/bible/other/chief.md index b35d4a05..1339e385 100644 --- a/bible/other/chief.md +++ b/bible/other/chief.md @@ -8,7 +8,7 @@ The term “chief” refers to the most powerful or most important leader of a p * It can also be used for the head of a specific family, as in Genesis 36 where certain men are named as “chiefs” of their family clans. In this context, the term “chief” could also be translated as “leader” or “head father.” * When used to describe a noun, this term could be translated as “leading” or “ruling,” as in “leading musician” or “ruling priest.” -(See also: [head](../other/head.md), [chief priests](../kt/highpriest.md), [priest](../kt/priest.md), [tax collector](../other/tax.md)) +(See also: [chief priests](../kt/highpriest.md), [priest](../kt/priest.md), [tax collector](../other/tax.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/commander.md b/bible/other/commander.md index 086bbc5a..12414b55 100644 --- a/bible/other/commander.md +++ b/bible/other/commander.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “commander” refers to a leader of an army who is responsible for le * Other ways to translate “commander” could include, “leader” or “captain” or “officer.” * The term to “command” an army could be translated as to “lead” or to “be in charge of.” -(See also: [command](../kt/command.md), [ruler](../other/ruler.md), [centurion](../kt/centurion.md)) +(See also: [ruler](../other/ruler.md), [centurion](../kt/centurion.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/courage.md b/bible/other/courage.md index 4f935c80..bd1cc4d8 100644 --- a/bible/other/courage.md +++ b/bible/other/courage.md @@ -16,7 +16,7 @@ The term “courage” refers to boldly facing or doing something that is diffic ## Translation Suggestions -(See also: [encourage](../other/encourage.md), [confidence](../other/confidence.md), [fear](../kt/fear.md), [strength](../other/strength.md)) +(See also: [encourage](../other/encourage.md), [fear](../kt/fear.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/deceive.md b/bible/other/deceive.md index ddc37152..d294e4d8 100644 --- a/bible/other/deceive.md +++ b/bible/other/deceive.md @@ -18,7 +18,6 @@ The term “deceive” means to cause someone to believe something that is not t * Depending on the context, the terms “deception” or “deceit” could be translated with a word or phrase that means “falsehood” or “lying” or “trickery” or “dishonesty.” * The terms “deceptive” or “deceitful” could be translated as “untruthful” or “misleading” or “lying” to describe a person who speaks or acts in a way that causes other people to believe things that are not true. -(See also: [true](../kt/true.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/decree.md b/bible/other/decree.md index 4aedabaa..6f59970c 100644 --- a/bible/other/decree.md +++ b/bible/other/decree.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “decree” means to give an order that must be obeyed. The order itse * God’s laws are also called decrees, statutes, or commandments. * An example of a decree by a human ruler was the proclamation by Caesar Augustus that everyone living in the Roman Empire must go back to their hometown in order to be counted in a census. -(See also: [command](../kt/command.md), [declare](../other/declare.md), [law](../other/law.md)) +(See also: [declare](../other/declare.md), [law](../other/law.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/descendant.md b/bible/other/descendant.md index dae243f3..dd37bb4f 100644 --- a/bible/other/descendant.md +++ b/bible/other/descendant.md @@ -8,7 +8,7 @@ A “descendant” is someone who is a direct blood relative of someone else fur * A person’s descendants are his children, grandchildren, great-great-grandchildren, and so on. Jacob’s descendants were the twelve tribes of Israel. * The phrase “descended from” is another way of saying “a descendant of” as in “Abraham was descended from Noah.” This could also be translated as “from the family line of.” -(See also: [Abraham](../names/abraham.md), [ancestor](../other/father.md), [Jacob](../names/jacob.md), [Noah](../names/noah.md), [twelve tribes of Israel](../other/12tribesofisrael.md)) +(See also: [Abraham](../names/abraham.md), [Jacob](../names/jacob.md), [Noah](../names/noah.md), [twelve tribes of Israel](../other/12tribesofisrael.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/discourage.md b/bible/other/discourage.md index 438e5ae1..25f06be8 100644 --- a/bible/other/discourage.md +++ b/bible/other/discourage.md @@ -12,7 +12,7 @@ The term “discouraged” refers to causing (or being caused) to not have hope * Depending on the context, ways to translate “discourage” could include “demoralize” or “cause to become disheartened” or “cause to lose confidence” or “cause to lose hope” or “deprive of courage.” * Depending on the context, you could translate “discouraged” as “disheartened” or use some other equivalent word or phrase. -(See also: [encourage](../other/encourage.md), [confidence](../other/confidence.md), [fear](../kt/fear.md)) +(See also: [encourage](../other/encourage.md), [fear](../kt/fear.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/doctrine.md b/bible/other/doctrine.md index bccc448a..2cb372ff 100644 --- a/bible/other/doctrine.md +++ b/bible/other/doctrine.md @@ -9,7 +9,6 @@ The word “doctrine” literally means “teaching.” It usually refers to rel * The word “doctrine” is sometimes also used to refer to false or worldly religious teachings that come from human beings. The context makes the meaning clear. * This term could also be translated as “teaching.” -(See also: [teach](../other/teach.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/eagle.md b/bible/other/eagle.md index 7e8e4802..a2de7019 100644 --- a/bible/other/eagle.md +++ b/bible/other/eagle.md @@ -10,7 +10,7 @@ An eagle is a very large, powerful bird of prey that eats small animals such as (See also: [How to Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)) -(See also: [Daniel](../names/daniel.md), [free](../other/free.md), [Nebuchadnezzar](../names/nebuchadnezzar.md), [power](../kt/power.md)) +(See also: [Daniel](../names/daniel.md), [free](../other/free.md), [Nebuchadnezzar](../names/nebuchadnezzar.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/encourage.md b/bible/other/encourage.md index 1b8746ef..20b65723 100644 --- a/bible/other/encourage.md +++ b/bible/other/encourage.md @@ -12,7 +12,7 @@ The terms “encourage” and “encouragement” refer to saying and doing thin * Depending on the context, ways to translate “encourage” could include “urge” or “comfort” or “say kind things” or “help and support.” * The phrase “give words of encouragement” means “say things that cause other people to feel loved, accepted, and empowered.” -(See also: [discourage](../other/discourage.md), [confidence](../other/confidence.md), [exhort](../kt/exhort.md)) +(See also: [discourage](../other/discourage.md), [exhort](../kt/exhort.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/falseprophet.md b/bible/other/falseprophet.md index a3133451..a20b6811 100644 --- a/bible/other/falseprophet.md +++ b/bible/other/falseprophet.md @@ -9,7 +9,7 @@ A false prophet is a person who wrongly claims that his message comes from God. * This term could also be translated as “person who falsely claims to be God’s spokesman” or “someone who falsely claims to speak God’s words.” * The New Testament teaches that in the end times there will be many false prophets who will try to deceive people into thinking that they come from God. -(See also: [fulfill](../kt/fulfill.md), [prophet](../kt/prophet.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [fulfill](../kt/fulfill.md), [prophet](../kt/prophet.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/falsewitness.md b/bible/other/falsewitness.md index afd309c4..c3e35f12 100644 --- a/bible/other/falsewitness.md +++ b/bible/other/falsewitness.md @@ -13,7 +13,7 @@ The terms “false witness” and “corrupt witness” refer to a person who sa * To “bear false witness” or “give a false testimony” could be translated as “testify falsely” or “give a false report about someone” or “speak falsely against someone” or “lie.” * When “false witness” refers to a person, it could be translated as “person who lies” or “one who testifies falsely” or “someone who says things that are not true.” -(See also: [testimony](../kt/testimony.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [testimony](../kt/testimony.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/family.md b/bible/other/family.md index 4b9fcd29..8ded0e71 100644 --- a/bible/other/family.md +++ b/bible/other/family.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “family” refers to a group of people who are related by blood and u * Some languages may have a broader word such as “clan” or “household” that would fit better in contexts where more than just parents and children are being referred to. * The New Testament often uses terms related to the concept of “family” to refer to the Church, meaning people who believe in Jesus. -(See also: [clan](../other/clan.md), [ancestor](../other/father.md), [house](../other/house.md)) +(See also: [clan](../other/clan.md), [house](../other/house.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/firstborn.md b/bible/other/firstborn.md index ccaf0097..76edbd18 100644 --- a/bible/other/firstborn.md +++ b/bible/other/firstborn.md @@ -17,7 +17,7 @@ The term “firstborn” refers to an offspring of people or animals that is bor * When used figuratively to refer to Jesus, this could be translated with a word or phrase that means “the son who has authority over everything” or “the Son who is first in honor.” * Caution: Make sure the translation of this term in reference to Jesus does not imply that he was created. -(See also: [inherit](../kt/inherit.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [son](../kt/son.md)) +(See also: [inherit](../kt/inherit.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/governor.md b/bible/other/governor.md index a1b212c7..e2494425 100644 --- a/bible/other/governor.md +++ b/bible/other/governor.md @@ -16,7 +16,7 @@ A “governor” is a person who rules over a large area of land (such as a terr * The term “governor” should be translated differently than the terms for “king” or “emperor”, since a governor was a less powerful ruler who was under their authority. * The term “proconsul” could also be translated as “Roman governor” or “Roman provincial ruler.” -(See also: [authority](../kt/authority.md), [king](../other/king.md), [power](../kt/power.md), [province](../other/province.md), [Rome](../names/rome.md), [ruler](../other/ruler.md)) +(See also: [authority](../kt/authority.md), [king](../other/king.md), [province](../other/province.md), [Rome](../names/rome.md), [ruler](../other/ruler.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/grain.md b/bible/other/grain.md index 280cc34c..1a2d7319 100644 --- a/bible/other/grain.md +++ b/bible/other/grain.md @@ -8,7 +8,7 @@ The term “grain” usually refers to the seed of a food plant such as wheat, b * A head of grain is the part of the plant that holds the grain. * Note that some older Bible versions use the word “corn” to refer to grain in general. In modern English however, “corn” only refers to one type of grain. -(See also: [head](../other/head.md), [wheat](../other/wheat.md)) +(See also: [wheat](../other/wheat.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/hard-unyielding.md b/bible/other/hard-unyielding.md index f580a3d2..b8b582a7 100644 --- a/bible/other/hard-unyielding.md +++ b/bible/other/hard-unyielding.md @@ -16,7 +16,7 @@ The term “hard” generally refers to something that is persistent, or unyield * Other ways to translate “hard-headed” or “hard-hearted” could include “stubbornly disobedient” or “continuing to disobey” or “refusing to repent” or “always rebelling.” -(See also: [disobey](../other/disobey.md), [evil](../kt/evil.md), [stiff-necked](../other/stiffnecked.md)) +(See also: [evil](../kt/evil.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/hard.md b/bible/other/hard.md index fb61cfc2..df3059f6 100644 --- a/bible/other/hard.md +++ b/bible/other/hard.md @@ -16,7 +16,6 @@ The term “hard” generally refers to something that is difficult, challenging * In some contexts “hard” could be translated as “heavy” or “heavily.” * A different kind of “hard labor” is experienced by a woman who is about to deliver a baby. -(See also: [labor pains](../other/laborpains.md) ## Bible References: diff --git a/bible/other/haughty.md b/bible/other/haughty.md index e243db9c..acaf4925 100644 --- a/bible/other/haughty.md +++ b/bible/other/haughty.md @@ -10,7 +10,7 @@ The term “haughty” means to be prideful or arrogant. Someone who is “haugh * This term could also be translated as “proud” or “arrogant” or “self-centered.” * The figurative expression “haughty eyes” could also be translated as “proud way of looking” or “looking at others as less important” or “proud person who looks down on others.” -(See also: [boast](../kt/boast.md), [proud](../other/proud.md)) +(See also: [proud](../other/proud.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/horn.md b/bible/other/horn.md index eba20c95..866fbb05 100644 --- a/bible/other/horn.md +++ b/bible/other/horn.md @@ -11,7 +11,7 @@ Horns are permanent, hard, pointed growths on the heads of many types of animals -(See also: [authority](../kt/authority.md), [cow](../other/cow.md), [deer](../other/deer.md), [goat](../other/goat.md), [power](../kt/power.md) [royal](../other/royal.md), [sheep](../other/sheep.md), [trumpet](../other/trumpet.md)) +(See also: [authority](../kt/authority.md), [cow](../other/cow.md), [deer](../other/deer.md), [goat](../other/goat.md), [royal](../other/royal.md), [sheep](../other/sheep.md), [trumpet](../other/trumpet.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/instruct.md b/bible/other/instruct.md index 1354c30d..332d0df0 100644 --- a/bible/other/instruct.md +++ b/bible/other/instruct.md @@ -10,7 +10,7 @@ The terms “instruct” and “instruction” refer to giving specific directio * The term “instructions” could be translated as “directions” or “explanations” or “what he has told you to do.” * When God gives instructions, this term is sometimes translated as “commands” or “orders.” -(See also: [command](../kt/command.md), [decree](../other/decree.md), [teach](../other/teach.md)) +(See also: [decree](../other/decree.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/know-relationship.md b/bible/other/know-relationship.md index c222bc07..8091f54e 100644 --- a/bible/other/know-relationship.md +++ b/bible/other/know-relationship.md @@ -14,7 +14,6 @@ Used in this sense the term “know” and “knowledge” and “knew” mean t * Depending on the context, ways to translate this meaning of “know” could include “be acquainted with” or “be familiar with” or “be in relationship with.” * Some languages have two different words for “know,” one for knowing facts and one for knowing a person and having a relationship with that person. The word for knowing a person and having a relationship with that person should be used when translating this sense of the word “know.” -(See also: [know-information](../other/know-information.md),[reveal](../kt/reveal.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/know.md b/bible/other/know.md index 6420f1bc..bad8250b 100644 --- a/bible/other/know.md +++ b/bible/other/know.md @@ -21,7 +21,7 @@ Used in this sense the term “know” and “knowledge” mean generally to und * The term “knowledge” could also be translated as “what is known” or “wisdom” or “understanding,” depending on the context. * Some languages have two different words for “know,” one for knowing facts and one for knowing a person and having a relationship with that person. The word for knowing facts should be used when translating this sense of the word “know.” -(See also: [know-relationship](../other/know-relationship.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [reveal](../kt/reveal.md), [understand](../other/understand.md), [wise](../kt/wise.md)) +(See also: [know-relationship](../other/know-relationship.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [understand](../other/understand.md), [wise](../kt/wise.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/labor-birthing.md b/bible/other/labor-birthing.md index e6a7c3d0..69918021 100644 --- a/bible/other/labor-birthing.md +++ b/bible/other/labor-birthing.md @@ -9,7 +9,6 @@ Used in this sense, the term “labor” refers to the process of a woman giving * In English, the word “labor” is used to describe the process of giving birth. Other languages may have a completely different word for this. * Another way to translate the phrase “in labor” is “giving birth” -(See also: [labor pains](../other/laborpains.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/lamp.md b/bible/other/lamp.md index 73e9d19d..d16026d1 100644 --- a/bible/other/lamp.md +++ b/bible/other/lamp.md @@ -11,7 +11,7 @@ The type of lamp that was used in Bible times is a small container with a fuel s * An oil lamp could be carried or placed on a stand so that its light could fill a room or house. * In scripture, lamps are used in several figurative ways as symbols of light and life. -(See also: [lampstand](../other/lampstand.md), [life](../kt/life.md), [light](../other/light.md)) +(See also: [lampstand](../other/lampstand.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/lampstand.md b/bible/other/lampstand.md index 884a011f..d9ea5123 100644 --- a/bible/other/lampstand.md +++ b/bible/other/lampstand.md @@ -16,7 +16,7 @@ In the Bible, the term “lampstand” refers to a structure on which a lamp is * For the temple lampstand, this could be translated as “seven-lamp lampstand” or “gold pedestal with seven lamps.” * It would also be helpful in a translation to include pictures of a simple lampstand and a seven-branch lampstand in the relevant Bible passages. -(See also: [bronze](../other/bronze.md), [gold](../other/gold.md), [lamp](../other/lamp.md), [light](../other/light.md), [silver](../other/silver.md), [temple](../kt/temple.md)) +(See also: [bronze](../other/bronze.md), [gold](../other/gold.md), [lamp](../other/lamp.md), [silver](../other/silver.md), [temple](../kt/temple.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/law.md b/bible/other/law.md index c7c2794d..dd4ac9f1 100644 --- a/bible/other/law.md +++ b/bible/other/law.md @@ -9,7 +9,7 @@ A “law” is a legal rule that is usually written down and enforced by someone * This meaning of “law” is different from its meaning in the term “law of Moses,” where it refers to commands and instructions that God gave the Israelites. * When a general law is being referred to, “law” could be translated as “principle” or “general rule.” -(See also: [law of Moses](../kt/lawofmoses.md), [decree](../other/decree.md), [command](../kt/command.md), [declare](../other/declare.md)) +(See also: [law of Moses](../kt/lawofmoses.md), [decree](../other/decree.md), [declare](../other/declare.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/like.md b/bible/other/like.md index 87134b5f..d25e3c22 100644 --- a/bible/other/like.md +++ b/bible/other/like.md @@ -17,7 +17,7 @@ The terms “like” and “likeness” refer to something being the same as, or * “In his own likeness” could also be translated as to “be like him” or “having many of the same qualities that he has.” * The expression “the likeness of an image of perishable man, of birds, of four-footed beasts and of creeping things” could be translated as “idols made to look like perishable humans, or animals, such as birds, beasts, and small, crawling things.” -(See also: [beast](../other/beast.md), [flesh](../kt/flesh.md), [image of God](../kt/imageofgod.md), [image](../other/image.md), [perish](../kt/perish.md)) +(See also: [beast](../other/beast.md), [image of God](../kt/imageofgod.md), [image](../other/image.md), [perish](../kt/perish.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/loins.md b/bible/other/loins.md index c4a798f0..37c7f6fe 100644 --- a/bible/other/loins.md +++ b/bible/other/loins.md @@ -10,7 +10,7 @@ The term “loins” refers to the part of the body of an animal or person that * The expression “will come from your loins” could also be translated as “will be your offspring” or “will be born from your seed” or “God will cause to come from you.” (See: [euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)) * When referring to a part of the body, this could also be translated as “abdomen” or “hips” or “waist,” depending on the context. -(See also: [descendant](../other/descendant.md), [gird](../other/gird.md), [children](../kt/children.md)) +(See also: [descendant](../other/descendant.md), [gird](../other/gird.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/magic.md b/bible/other/magic.md index 505b87a9..ce783f03 100644 --- a/bible/other/magic.md +++ b/bible/other/magic.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “magic” refers to the practice of using supernatural power that doe * God commands his people to not do any of these practices of magic or divination. * A sorcerer is a type of magician, usually one who uses magic to do harm to others. -(See also: [divination](../other/divination.md), [Egypt](../names/egypt.md), [Pharaoh](../names/pharaoh.md), [power](../kt/power.md), [sorcery](../other/sorcery.md)) +(See also: [divination](../other/divination.md), [Egypt](../names/egypt.md), [Pharaoh](../names/pharaoh.md), [sorcery](../other/sorcery.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/member.md b/bible/other/member.md index f6d668e9..07ec5dd4 100644 --- a/bible/other/member.md +++ b/bible/other/member.md @@ -8,7 +8,7 @@ The term “member” refers to one part of a complex body or group. * Jesus Christ is the “head” of the body and individual believers function as the members of the body. The Holy Spirit gives each member of the body a special role to help the entire body to function well. * Individuals who participate in groups such as the Jewish Council and the Pharisees are also called “members” of these groups. -(See also: [body](../kt/body.md), [Pharisee](../kt/pharisee.md), [council](../other/council.md)) +(See also: [Pharisee](../kt/pharisee.md), [council](../other/council.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/mighty.md b/bible/other/mighty.md index f46c21c3..33bd7474 100644 --- a/bible/other/mighty.md +++ b/bible/other/mighty.md @@ -19,7 +19,7 @@ The terms “mighty” and “might” refer to having great strength or power. * The term “might” could also be translated as “power” or “great strength.” * Do not confuse this term with the English word that is used to express a possibility, as in “It might rain.” -(See also: [Almighty](../kt/almighty.md), [miracle](../kt/miracle.md), [power](../kt/power.md), [strength](../other/strength.md)) +(See also: [Almighty](../kt/almighty.md), [miracle](../kt/miracle.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/mind.md b/bible/other/mind.md index 5dc20617..a3f505ef 100644 --- a/bible/other/mind.md +++ b/bible/other/mind.md @@ -17,7 +17,7 @@ The term “mind” refers to the part of a person that thinks and makes decisio * The expression “changed his mind and went” could also be translated as “decided differently and went” or “decided to go after all” or “changed his opinion and went.” * The expression “double-minded” could also be translated as “doubting” or “unable to decide” or “with conflicting thoughts.” -(See also: [believe](../kt/believe.md), [heart](../kt/heart.md), [soul](../kt/soul.md)) +(See also: [believe](../kt/believe.md), [soul](../kt/soul.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/mystery.md b/bible/other/mystery.md index 2e8f6e6a..32bee3ea 100644 --- a/bible/other/mystery.md +++ b/bible/other/mystery.md @@ -8,7 +8,7 @@ In the Bible, the term “mystery” refers to something that we cannot know or * One of the specific points described as a mystery is that Jews and Gentiles would be equal in Christ. * This term could also be translated as “secret” or “hidden truth” or “previously unknown thing.” -(See also: [Christ](../kt/christ.md), [Gentile](../kt/gentile.md), [good news](../kt/goodnews.md), [Jew](../kt/jew.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [Christ](../kt/christ.md), [Gentile](../kt/gentile.md), [good news](../kt/goodnews.md), [Jew](../kt/jew.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/ordain.md b/bible/other/ordain.md index 12565bda..ea670860 100644 --- a/bible/other/ordain.md +++ b/bible/other/ordain.md @@ -9,7 +9,7 @@ To ordain means to formally appoint a person for a special task or role. It also * It can also mean to institute or establish something, such as a religious feast or covenant. * Depending on the context, to “ordain” could be translated as to “assign” or to “appoint” or to “command” or to “make a rule” or to “institute.” -(See also: [command](../kt/command.md), [covenant](../kt/covenant.md), [decree](../other/decree.md), [law](../other/law.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [priest](../kt/priest.md)) +(See also: [covenant](../kt/covenant.md), [decree](../other/decree.md), [law](../other/law.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [priest](../kt/priest.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/ordinance.md b/bible/other/ordinance.md index 26a79de2..cf449f70 100644 --- a/bible/other/ordinance.md +++ b/bible/other/ordinance.md @@ -8,7 +8,7 @@ An ordinance is a public regulation or law that gives rules or instructions for * In the Bible, an ordinance was something that God commanded the Israelites to do. Sometimes he commanded them to do it forever. * The term “ordinance” could be translated as “public decree” or “regulation” or “law,” depending on the context. -(See also: [command](../kt/command.md), [decree](../other/decree.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [ordain](../other/ordain.md), [statute](../other/statute.md)) +(See also: [decree](../other/decree.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [ordain](../other/ordain.md), [statute](../other/statute.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/overseer.md b/bible/other/overseer.md index 7d65d576..b870bbbb 100644 --- a/bible/other/overseer.md +++ b/bible/other/overseer.md @@ -15,7 +15,7 @@ The term “overseer” refers to a person who is in charge of the work and welf * Other ways to translate this term could be “supervisor” or “caretaker” or “manager.” * When referring to a leader of a local group of God’s people, this term could be translated with a word or phrase that means “spiritual supervisor” or “someone who takes care of the spiritual needs of a group of believers” or “person who oversees the spiritual needs of the Church.” -(See also: [church](../kt/church.md), [elder](../other/elder.md), [pastor](../kt/pastor.md), [shepherd](../other/shepherd.md)) +(See also: [church](../kt/church.md), [elder](../other/elder.md), [shepherd](../other/shepherd.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/palace.md b/bible/other/palace.md index 4e375f84..9a96b060 100644 --- a/bible/other/palace.md +++ b/bible/other/palace.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “palace” refers to the building or house where a king lived, along * The buildings and furnishings of a palace were constructed of stone or wood, and often were overlaid with expensive wood, gold, or ivory. * Many other people also lived and worked in the palace complex, which usually included several buildings and courtyards. -(See also: [courtyard](../other/courtyard.md), [high priest](../kt/highpriest.md), [king](../other/king.md)) +(See also: [high priest](../kt/highpriest.md), [king](../other/king.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/persecute.md b/bible/other/persecute.md index f221fd33..e161b0d7 100644 --- a/bible/other/persecute.md +++ b/bible/other/persecute.md @@ -12,7 +12,7 @@ The terms “persecute” and “persecution” refer to continually treating a * The term “persecute” could also be translated as “keep oppressing” or “treat harshly” or “continually mistreat.” * Ways to translate “persecution” could include, “harsh mistreatment” or “oppression” or “persistent hurtful treatment” -(See also: [Christian](../kt/christian.md), [church](../kt/church.md), [oppress](../other/oppress.md), [Rome](../names/rome.md)) +(See also: [Christian](../kt/christian.md), [church](../kt/church.md), [Rome](../names/rome.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/perverse.md b/bible/other/perverse.md index f1e2becb..e2b9d3e7 100644 --- a/bible/other/perverse.md +++ b/bible/other/perverse.md @@ -13,7 +13,7 @@ The term “perverse” is used to describe a person or action that is morally c * The phrase “acting perversely” could be translated as “behaving in an evil way” or “doing things against God’s commands” or “living in a way that rejects God’s teachings.” * The term “pervert” could also be translated as “cause to be corrupt” or “turn into something evil.” -(See also: [corrupt](../other/corrupt.md), [deceive](../other/deceive.md), [disobey](../other/disobey.md), [evil](../kt/evil.md), [turn](../other/turn.md)) +(See also: [corrupt](../other/corrupt.md), [deceive](../other/deceive.md), [evil](../kt/evil.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/pit.md b/bible/other/pit.md index d382050f..a55844d4 100644 --- a/bible/other/pit.md +++ b/bible/other/pit.md @@ -10,7 +10,7 @@ A pit is a deep hole that has been dug in the ground. * Sometimes the phrase “the pit” refers to the grave or to hell. Other times it may refer to “the abyss.” * The term “pit” is also used figuratively in phrases such as, “pit of destruction” which describes being trapped in a disastrous situation or being deeply involved in sinful, destructive practices. -(See also: [abyss](../other/abyss.md), [hell](../kt/hell.md), [prison](../other/prison.md)) +(See also: [abyss](../other/abyss.md), [hell](../kt/hell.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/prey.md b/bible/other/prey.md index d3dbd92c..697ab17b 100644 --- a/bible/other/prey.md +++ b/bible/other/prey.md @@ -8,7 +8,6 @@ The term “prey” refers to something that is hunted, usually an animal that i * To “prey on” people means to take advantage of them by oppressing them or stealing something from them. * The term “prey” could also be translated as “hunted animal” or “hunted one” or “victim.” -(See also: [oppress](../other/oppress.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/prince.md b/bible/other/prince.md index 01fe3233..ad10aa13 100644 --- a/bible/other/prince.md +++ b/bible/other/prince.md @@ -18,7 +18,7 @@ A “prince” is the son of a king. A “princess” is a daughter of a king. * When referring to angels, this could also be translated as “spirit ruler” or “leading angel.” * When referring to Satan or other evil spirits, this term could also be translated as “evil spirit ruler” or “powerful spirit leader” or “ruling spirit,” depending on the context. -(See also: [angel](../kt/angel.md), [authority](../kt/authority.md), [Christ](../kt/christ.md), [demon](../kt/demon.md), [lord](../kt/lord.md), [power](../kt/power.md), [ruler](../other/ruler.md), [Satan](../kt/satan.md), [Savior](../kt/savior.md), [spirit](../kt/spirit.md)) +(See also: [angel](../kt/angel.md), [authority](../kt/authority.md), [Christ](../kt/christ.md), [demon](../kt/demon.md), [lord](../kt/lord.md), [ruler](../other/ruler.md), [Satan](../kt/satan.md), [Savior](../kt/savior.md), [spirit](../kt/spirit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/profit-spiritual.md b/bible/other/profit-spiritual.md index e552260d..4a2eea29 100644 --- a/bible/other/profit-spiritual.md +++ b/bible/other/profit-spiritual.md @@ -15,7 +15,7 @@ The term “unprofitable” in this sense means to not be beneficial or helpful. * Something that is spiritually unprofitable is not worth doing because it does not please God and does not give any spiritual benefit or reward. * This could be translated as “unbeneficial” or “not beneficial” or “worthless” or “not useful” or “giving no benefit.” -(See also: [worthy](../kt/worthy.md),[profit-earthly](../other/profit-earthly.md)) +(See also:[profit-earthly](../other/profit-earthly.md)) ## Translation Suggestions: diff --git a/bible/other/profit.md b/bible/other/profit.md index a2b51861..6de4f2be 100644 --- a/bible/other/profit.md +++ b/bible/other/profit.md @@ -9,7 +9,7 @@ Something is “profitable” to someone if it enables them to earn or attain go * Actions are profitable if they cause material things to be gained for people. -(See also: [worthy](../kt/worthy.md),[profit-spiritual](../other/profit-spiritual.md)) +(See also:[profit-spiritual](../other/profit-spiritual.md)) ## Translation Suggestions: diff --git a/bible/other/proverb.md b/bible/other/proverb.md index b3d39343..bee1f80d 100644 --- a/bible/other/proverb.md +++ b/bible/other/proverb.md @@ -11,7 +11,7 @@ A proverb is a short statement that expresses some wisdom or truth. * Jesus often used proverbs or parables when he taught people. * Ways to translate “proverb” could include “wise saying” or “true word.” -(See also: [Solomon](../names/solomon.md), [true](../kt/true.md), [wise](../kt/wise.md)) +(See also: [Solomon](../names/solomon.md), [wise](../kt/wise.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/qualify.md b/bible/other/qualify.md index f1756a76..07c7bddc 100644 --- a/bible/other/qualify.md +++ b/bible/other/qualify.md @@ -13,7 +13,7 @@ The term “qualify” refers to earning the right to receive certain benefits o * Depending on the context, “qualified” could be translated as “equipped” or “skilled” or “enabled.” * To “qualify” someone could be translated as to “equip” or to “enable” or to “empower.” -(See also: [Colossae](../names/colossae.md), [godly](../kt/godly.md), [kingdom](../other/kingdom.md), [light](../other/light.md), [Paul](../names/paul.md), [redeem](../kt/redeem.md)) +(See also: [Colossae](../names/colossae.md), [godly](../kt/godly.md), [kingdom](../other/kingdom.md), [Paul](../names/paul.md), [redeem](../kt/redeem.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/quench.md b/bible/other/quench.md index 9f6f8f8f..65fde8e3 100644 --- a/bible/other/quench.md +++ b/bible/other/quench.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “quench” means to put out or stop something that is demanding to be * Both thirst and fire are quenched with water. * Paul uses the term “quench” in a figurative way when he instructs believers to not “quench the Holy Spirit.” This means to not discourage people from allowing the Holy Spirit from produce his fruits and gifts in them. Quenching the Holy Spirit means preventing the Holy Spirit from freely manifesting his power and work in people.. -(See also: [fruit](../other/fruit.md), [gift](../kt/gift.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md)) +(See also: [fruit](../other/fruit.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/reject.md b/bible/other/reject.md index 40882289..d2b3617a 100644 --- a/bible/other/reject.md +++ b/bible/other/reject.md @@ -16,7 +16,6 @@ To “reject” someone or something means to refuse to accept that person or th * In the expression “stone that the builders rejected,” the term “rejected” could be translated as “refused to use” or “did not accept” or “threw away” or “got rid of as worthless.” * In the context of people who rejected God’s commandments, rejected could be translated as “refused to obey” his commands or “stubbornly chose to not accept” God’s laws. -(See also: [command](../kt/command.md), [disobey](../other/disobey.md), [obey](../other/obey.md), [stiff-necked](../other/stiffnecked.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/reverence.md b/bible/other/reverence.md index a87d3fac..b6484852 100644 --- a/bible/other/reverence.md +++ b/bible/other/reverence.md @@ -8,7 +8,7 @@ The term “reverence” refers to feelings of profound, deep respect for someon * The fear of the Lord is an inner reverence that manifests itself in obedience to God’s commandments. * This term could also be translated as “fear and honor” or “sincere respect.” -(See also: [fear](../kt/fear.md), [honor](../kt/honor.md), [obey](../other/obey.md)) +(See also: [fear](../kt/fear.md), [honor](../kt/honor.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/seed.md b/bible/other/seed.md index 8076b5a2..281641dd 100644 --- a/bible/other/seed.md +++ b/bible/other/seed.md @@ -17,7 +17,7 @@ A “seed” is the part of a plant that gets planted in the ground to reproduce * For the figurative use that refers to people who are of the same family line, it may be more clear to use the word “descendant” or “descendants” instead of “seed.” Some languages may have a word that means “children and grandchildren.” * For a man or woman’s “seed,” consider how the target expresses this in a way that will not offend or embarrass people. (See: [euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)) -(See also: [children](../kt/children.md), [descendant](../other/descendant.md)) +(See also: [descendant](../other/descendant.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/seek.md b/bible/other/seek.md index ae000b0d..a375622d 100644 --- a/bible/other/seek.md +++ b/bible/other/seek.md @@ -11,7 +11,7 @@ The term “seek” means to look for something or someone. In the past tense, t * To “seek the truth” means to “make an effort to find out what the truth is.” * To “seek favor” means to “urgently ask for favor” or to “do things to cause someone to help you.” -(See also: [just](../kt/justice.md), [true](../kt/true.md)) +(See also: [just](../kt/justice.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/serpent.md b/bible/other/serpent.md index fca5f107..f70bc857 100644 --- a/bible/other/serpent.md +++ b/bible/other/serpent.md @@ -11,7 +11,7 @@ These terms all refer to a kind of reptile that has a long, thin body and large, (Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) -(See also: [curse](../kt/curse.md), [deceive](../other/deceive.md), [disobey](../other/disobey.md), [Eden](../names/eden.md), [evil](../kt/evil.md), [prey](../other/prey.md), [Satan](../kt/satan.md), [sin](../kt/sin.md), [tempt](../kt/tempt.md)) +(See also: [curse](../kt/curse.md), [deceive](../other/deceive.md), [Eden](../names/eden.md), [evil](../kt/evil.md), [prey](../other/prey.md), [Satan](../kt/satan.md), [sin](../kt/sin.md), [tempt](../kt/tempt.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/servant.md b/bible/other/servant.md index 1243253f..8aee4931 100644 --- a/bible/other/servant.md +++ b/bible/other/servant.md @@ -20,7 +20,7 @@ The term “serve” generally means to do work for someone, and the concept can * Paul talks about their actions in terms of their “service” to either the old or new covenant. This could be translated as “serving” or “obeying” or “devotion to.” * Often, when a person referred to himself as “your servant” he was showing respect to the person addressed. That person may have had higher social status, or the speaker may be showing humility. It did not mean that the person speaking was an actual servant. -(See also: [enslave](../other/enslave.md), [works](../kt/works.md), [obey](../other/obey.md), [house](../other/house.md), [lord](../kt/lord.md)) +(See also: [enslave](../other/enslave.md), [house](../other/house.md), [lord](../kt/lord.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/shepherd.md b/bible/other/shepherd.md index 024f12b0..5d172692 100644 --- a/bible/other/shepherd.md +++ b/bible/other/shepherd.md @@ -18,7 +18,7 @@ A “shepherd” is a person who takes care of sheep. In the Old Testament, this * When used figuratively, the noun “shepherd” could be translated in different ways, including “spiritual shepherd” or “spiritual leader” or “one who is like a shepherd” or “one who cares for his people like a shepherd cares for his sheep” or “one who leads his people like a shepherd guides his sheep” or “one who takes care of God’s sheep.” * When used figuratively, the verb “shepherd” could be translated as to “take care of” or to “spiritually nourish” or to “guide and teach” or to “lead and take care of (like a shepherd cares for sheep).” -(See also: [sheep](../other/sheep.md), [livestock](../other/livestock.md), [pastor](../kt/pastor.md)) +(See also: [sheep](../other/sheep.md), [livestock](../other/livestock.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/shield.md b/bible/other/shield.md index 990d9f32..2100d017 100644 --- a/bible/other/shield.md +++ b/bible/other/shield.md @@ -8,7 +8,7 @@ A shield was an object held by a soldier in battle to protect himself from being * Using this term as a metaphor, the Bible refers to God as a protective shield for his people. (See: Metaphor) * Paul talked about the “shield of faith,” which is a figurative way of saying that having faith in Jesus and living out that faith in obedience to God will protect believers from the spiritual attacks of Satan. -(See also: [faith](../kt/faith.md), [obey](../other/obey.md), [Satan](../kt/satan.md), [spirit](../kt/spirit.md)) +(See also: [faith](../kt/faith.md), [Satan](../kt/satan.md), [spirit](../kt/spirit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/slaughter.md b/bible/other/slaughter.md index 2f42fc49..0f4e6b95 100644 --- a/bible/other/slaughter.md +++ b/bible/other/slaughter.md @@ -11,7 +11,7 @@ The term “slaughter” refers to killing a large number of animals or people, * The expression “the slaughter was very great” could be translated as “a large number were killed” or “the number of deaths was very great” or “a terribly high number of people died.” * Other ways to translate “slaughter” could include “kill” or “slay” or “killing.” -(See also: [angel](../kt/angel.md), [cow](../other/cow.md), [disobey](../other/disobey.md), [Ezekiel](../names/ezekiel.md), [servant](../other/servant.md), [slay](../other/slain.md)) +(See also: [angel](../kt/angel.md), [cow](../other/cow.md), [Ezekiel](../names/ezekiel.md), [servant](../other/servant.md), [slay](../other/slain.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/staff.md b/bible/other/staff.md index faf56efe..0d06af10 100644 --- a/bible/other/staff.md +++ b/bible/other/staff.md @@ -9,7 +9,7 @@ A staff is a long wooden stick or rod, often used as a walking stick. * Shepherds also used a staff to help guide their sheep, or to rescue the sheep when they fell or wandered. * The shepherd’s staff had a hook on the end, so it differed from the shepherd’s rod, which was straight and was used to kill wild animals that were trying to attack the sheep. -(See also: [Pharaoh](../names/pharaoh.md), [power](../kt/power.md), [sheep](../other/sheep.md), [shepherd](../other/shepherd.md)) +(See also: [Pharaoh](../names/pharaoh.md), [sheep](../other/sheep.md), [shepherd](../other/shepherd.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/statute.md b/bible/other/statute.md index 176cf95a..06ccd420 100644 --- a/bible/other/statute.md +++ b/bible/other/statute.md @@ -8,7 +8,7 @@ A statute is a specific written law that provides guidance for people to live by * King David said that he delighted himself in Yahweh’s statutes. * The term “statute” could also be translated as “specific command” or “special decree.” -(See also: [command](../kt/command.md), [decree](../other/decree.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [ordinance](../other/ordinance.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) +(See also: [decree](../other/decree.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [ordinance](../other/ordinance.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/stumble.md b/bible/other/stumble.md index e719f4a2..7fe6d8fa 100644 --- a/bible/other/stumble.md +++ b/bible/other/stumble.md @@ -15,7 +15,7 @@ The term “stumble” means “almost fall” when walking or running. Usually * Another way to translate this term could be, “stumble by sinning” or “stumble by not believing.” * The phrase “made to stumble” could be translated as “caused to become weak” or “caused to falter.” -(See also: [believe](../kt/believe.md), [persecute](../other/persecute.md), [sin](../kt/sin.md), [stumbling block](../other/stumblingblock.md)) +(See also: [believe](../kt/believe.md), [persecute](../other/persecute.md), [sin](../kt/sin.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/tencommandments.md b/bible/other/tencommandments.md index 8733bdc3..264fbcef 100644 --- a/bible/other/tencommandments.md +++ b/bible/other/tencommandments.md @@ -8,7 +8,7 @@ The “Ten Commandments” were commands that God gave to Moses on Mount Sinai w * These commandments were also part of God’s covenant with his people. By obeying what God had commanded them to do, the people of Israel would show that they loved God and belonged to him. * The stone slabs with the commandments written on them were kept in the Ark of the Covenant, which was located in the most holy place of the tabernacle and later, the temple. -(See also: [ark of the covenant](../kt/arkofthecovenant.md), [command](../kt/command.md), [covenant](../kt/covenant.md), [desert](../other/desert.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [obey](../other/obey.md), [Sinai](../names/sinai.md), [worship](../kt/worship.md)) +(See also: [ark of the covenant](../kt/arkofthecovenant.md), [covenant](../kt/covenant.md), [desert](../other/desert.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [Sinai](../names/sinai.md), [worship](../kt/worship.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/thief.md b/bible/other/thief.md index 61cb5533..e4831c1d 100644 --- a/bible/other/thief.md +++ b/bible/other/thief.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “thief” refers to a person who steals money or property from other * In a figurative sense, the New Testament describes Satan as a thief who comes to steal, kill, and destroy. This means that Satan’s plan is to try to get God’s people to stop obeying him. If he succeeded in doing this Satan would be stealing from them the good things that God has planned for them. * Jesus compared the suddenness of his return to the suddenness of a thief coming to steal from people. Just as a thief comes at a time when people are not expecting it, so Jesus will return at a time when people do not expect it. -(See also: [bless](../kt/bless.md), [crime](../other/criminal.md), [crucify](../kt/crucify.md), [darkness](../other/darkness.md), [destroyer](../other/destroyer.md), [power](../kt/power.md), [Samaria](../names/samaria.md), [Satan](../kt/satan.md)) +(See also: [bless](../kt/bless.md), [crucify](../kt/crucify.md), [destroyer](../other/destroyer.md), [Samaria](../names/samaria.md), [Satan](../kt/satan.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/throne.md b/bible/other/throne.md index fa34fe5c..f016a114 100644 --- a/bible/other/throne.md +++ b/bible/other/throne.md @@ -9,7 +9,7 @@ A throne is a specially-designed chair where a ruler sits when he decides import * In the Bible, God was often portrayed as a king who sits on his throne. Jesus was described as sitting on a throne at the right hand of God the Father. * Jesus said that heaven is God’s throne. One way to translate this could be, “where God reigns as king.” -(See also: [authority](../kt/authority.md), [power](../kt/power.md), [king](../other/king.md), [reign](../other/reign.md)) +(See also: [authority](../kt/authority.md), [king](../other/king.md), [reign](../other/reign.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/tomb.md b/bible/other/tomb.md index a14c4159..5a1eae93 100644 --- a/bible/other/tomb.md +++ b/bible/other/tomb.md @@ -9,7 +9,7 @@ The terms “tomb” and “grave” refer to a place where people put the body * If the target language the word for a tomb can only refer to a hole in which the body is placed below the ground, other ways to translate this could include “cave” or “hole in the side of a hill.” * The phrase “the grave” is often used generally and figuratively to refer to the condition of being dead or a place where the souls of dead people are. -(See also: [bury](../other/bury.md), [death](../other/death.md)) +(See also: [bury](../other/bury.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/tongue.md b/bible/other/tongue.md index de37bdea..2982670b 100644 --- a/bible/other/tongue.md +++ b/bible/other/tongue.md @@ -17,7 +17,7 @@ The term “tongue” refers to the organ inside a person’s mouth that is used * The phrase, “tongue that lies” could be translated as “person who tell lies” or “people who lie.” * Phrases such as “with their tongues” could be translated as “with what they say” or “by their words.” -(See also: [gift](../kt/gift.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [joy](../other/joy.md), [praise](../other/praise.md), [rejoice](../other/joy.md), [spirit](../kt/spirit.md)) +(See also: [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [joy](../other/joy.md), [praise](../other/praise.md), [rejoice](../other/joy.md), [spirit](../kt/spirit.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/tradition.md b/bible/other/tradition.md index 02ba93ec..4d12fd4b 100644 --- a/bible/other/tradition.md +++ b/bible/other/tradition.md @@ -9,7 +9,7 @@ The term “tradition” refers to a custom or practice that has been kept over * The apostle Paul used the term “tradition” in a different way to refer to teachings about Christian practice that came from God and that he and other apostles had taught new believers. * In modern times, there are many Christian traditions that are not taught in the Bible, but rather are the result of historically accepted customs and practices. These traditions should always be evaluated in light of what God teaches us in the Bible. -(See also: [apostle](../kt/apostle.md), [believe](../kt/believe.md), [Christian](../kt/christian.md), [ancestor](../other/father.md), [generation](../other/generation.md), [Jew](../kt/jew.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [Moses](../names/moses.md)) +(See also: [apostle](../kt/apostle.md), [believe](../kt/believe.md), [Christian](../kt/christian.md), [generation](../other/generation.md), [Jew](../kt/jew.md), [law](../kt/lawofmoses.md), [Moses](../names/moses.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/tribulation.md b/bible/other/tribulation.md index 578a8bf9..346ca2c5 100644 --- a/bible/other/tribulation.md +++ b/bible/other/tribulation.md @@ -7,7 +7,7 @@ The term “tribulation” refers to a time of hardship, suffering, and distress * It is explained in the New Testament that Christians will endure times of persecution and other kinds of tribulation because many people in this world are opposed to Jesus’ teachings. * The term “tribulation” could also be translated as “time of great suffering” or “deep distress” or “severe difficulties.” -(See also: [earth](../other/earth.md), [teach](../other/teach.md), [wrath](../kt/wrath.md)) +(See also: [earth](../other/earth.md), [wrath](../kt/wrath.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/vain.md b/bible/other/vain.md index 0b38d9a2..d44be2dd 100644 --- a/bible/other/vain.md +++ b/bible/other/vain.md @@ -8,7 +8,7 @@ The terms “vain” and “vanity” describe something that is useless or extr * If something is done “in vain,” it means that there the effort or action did not accomplish what was intended. The phrase “in vain” might be translated in various ways, including: “without result;” “with no result;” “for no reason;” “for no purpose,” or “with no purpose.” * Depending on the context, the term “vain” could be translated as “empty,” “useless,” “hopeless,” “worthless,” “meaningless,” etc. -(See also: [false god](../kt/falsegod.md), [worthy](../kt/worthy.md)) +(See also: [false god](../kt/falsegod.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/well.md b/bible/other/well.md index 45d0c91e..b59485d9 100644 --- a/bible/other/well.md +++ b/bible/other/well.md @@ -19,7 +19,7 @@ The terms “well” and “cistern” refer to two different kinds of sources f * The term “cistern” could be translated as “stone water pit” or “deep and narrow pit for water” or “underground tank for holding water.” * These terms are similar in meaning. The main difference is that a well continually receives water from underground springs, whereas a cistern is a holding tank for water that usually comes from rain. -(See also: [Jeremiah](../names/jeremiah.md), [prison](../other/prison.md), [strife](../other/strife.md)) +(See also: [Jeremiah](../names/jeremiah.md), [strife](../other/strife.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/wolf.md b/bible/other/wolf.md index fdb7d24a..2963bf01 100644 --- a/bible/other/wolf.md +++ b/bible/other/wolf.md @@ -14,7 +14,7 @@ A wolf is a fierce, meat-eating animal that is similar to a wild dog. * Other names for wild dogs could be “jackal” or “coyote.” * When used figuratively to refer to people, this could be translated as “evil people who harm people like animals that attack sheep.” -(See also: [evil](../kt/evil.md), [false prophet](../other/falseprophet.md), [sheep](../other/sheep.md), [teach](../other/teach.md)) +(See also: [evil](../kt/evil.md), [false prophet](../other/falseprophet.md), [sheep](../other/sheep.md)) ## Bible References: diff --git a/bible/other/yoke.md b/bible/other/yoke.md index 4c60d9a1..91f61c1a 100644 --- a/bible/other/yoke.md +++ b/bible/other/yoke.md @@ -10,7 +10,7 @@ A yoke is a piece of wood or metal attached to two or more animals to connect th * In most contexts, it is best to translate this term literally, using the local term for a yoke that is used for farming. * Other ways to translate the figurative use of this term could be, “oppressive burden” or “heavy load” or “bond,” depending on the context. -(See also: [bind](../kt/bond.md), [burden](../other/burden.md), [oppress](../other/oppress.md), [persecute](../other/persecute.md), [servant](../other/servant.md)) +(See also: [bind](../kt/bond.md), [burden](../other/burden.md), [persecute](../other/persecute.md), [servant](../other/servant.md)) ## Bible References: