From 230226b5b077ecd9968c17e4dfe64e1c874ab51e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Grant Ailie Date: Mon, 11 Sep 2023 14:20:52 -0500 Subject: [PATCH] Update yahweh.md --- bible/kt/yahweh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/bible/kt/yahweh.md b/bible/kt/yahweh.md index 94135f5b..af9a41c8 100644 --- a/bible/kt/yahweh.md +++ b/bible/kt/yahweh.md @@ -11,7 +11,7 @@ The term “Yahweh” is God’s personal name in the Old Testament. The specifi ## Translation Suggestions: -* “Yahweh” could be translated by a word or phrase that means “I am” or “living one” or “the one who is” or “he who is alive.” +* “Yahweh” could be translated by a word or phrase that means “I am” or “existing one” or “the one who is” or “he who is present.” * This term could also be written in a way that is similar to how “Yahweh” is spelled. * Some church denominations prefer not to use the term “Yahweh” and instead use the traditional rendering, “LORD.” An important consideration is that this may be confusing when read aloud because it will sound the same as the title “Lord.” Some languages may have an affix or other grammatical marker that could be added to distinguish “LORD” as a name (Yahweh) from “Lord” as a title. * It is best if possible to keep the name Yahweh where it literally occurs in the text, but some translations may decide to use only a pronoun in some places, to make the text more natural and clear.