## translationWords * [[en:tw:command]] * [[en:tw:david]] * [[en:tw:decree]] * [[en:tw:descendant]] * [[en:tw:forever]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:integrity]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:kingdom]] * [[en:tw:obey]] * [[en:tw:statute]] * [[en:tw:throne]] * [[en:tw:walk]] ## translationNotes * **if you walk before me as David your father walked** - AT: "if you live the way I want you to live, just as David your father did" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **in integrity of heart and in uprightness** - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **the throne of your kingdom** - AT: "your dynasty" or "your reign" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **will never fail to be on the throne of Israel** - AT: "will always rule over Israel" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])