## translationWords * [[en:tw:bread]] * [[en:tw:evil]] * [[en:tw:stumble]] * [[en:tw:wine]] ## translationNotes * **they cannot sleep until they do evil, and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble** - Both parts of the verse mean "the wicked are compelled by something inside them to do evil. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **they eat the bread of wickedness** - the wicked live by wickedness (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])