## translationWords * [[en:tw:assembly]] * [[en:tw:family]] * [[en:tw:jeroboam]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:tribe]] ## translationNotes * **It happened that** - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. * **when all Israel heard** - AT: "when all the leaders of Israel heard" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]]) * **king over all Israel** - AT: "king over all of the 10 tribes of Israel" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **the family of David** - AT: "David's descendants" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **the tribe of Judah** - AT: "the people of the tribe of Judah" (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])