# Zebul

See how you translated this name in [Judges 9:28](./28.md).

# heard the words of Gaal son of Ebed

"heard what Gaal son of Ebed said"

# Gaal ... Ebed

See how you translated these names in [Judges 9:26](./26.md).

# his anger was kindled

Becoming angry is spoken of as if a fire were starting. AT: "he became very angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# in order to deceive

Zebul is deceiving Gaal and the people of Shechem. AT: "secretly"

# they are stirring up the city against you

This speaks of the people of the city becoming upset as if they were liquid in a pot moving around. AT: "they are persuading the people of the city to rebel against you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# the city

Here "city" represents the people of the city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]]