# General Information: In this quotation the prophet Jeremiah foretold of a new covenant that God would make. # with the people "with the people of Israel" # See "Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you" # the days are coming The future is spoken of as if it were moving toward the speaker. AT: "there will be a time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the house of Israel and with the house of Judah The people of Israel and Judah are spoken of as if they were houses. AT: "the people of Israel and with the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt This metaphor represents God's great love and concern. AT: "I led them out of Egypt like a father leads his young child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # they did not continue in my covenant To obey God's covenant is spoken of as if one were to continue in it. AT: "they did not obey my covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]