## meet him ## "meet Jacob" ## embraced him, hugged his neck, and kissed him ## This could be translated as a new sentence. "Esau put his arms around Jacob, hugged him, and kissed him." ## they wept ## This can be translated more explicitly as "Then Esau and Jacob cried because they were happy to see each other again." (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]). ## he saw the women and children ## "he saw women and children that were with Jacob" ## The children whom God has graciously given your servant ## The phrase "your servant" is a polite way for Jacob to refer to himself. Alternate translation: "these are the children God has kindly given me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]).