# General Information:

Hosea is speaking

# to the work of our hands

Here people are represented by their "hands" to refer to the people making things. AT: "to the idols we made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# the fatherless person

This expression stands perhaps for the entire nation. It indicates God's enormous compassion for his people.

# finds compassion

Here the act of God having compassion is spoken of as if it were an object that someone experiencing that compassion had found. The abstract noun "compassion" can be translated with an adjective. AT: "finds one who is compassionate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]