# thirty-two captains

"32 captains" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# Do not attack unimportant or important soldiers

By mentioning both "unimportant" and "important soldiers," the king meant all soldiers. AT: "Do not attack any of the soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])

# It came about that

This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]]