# will eat your bread to the full Here bread represents food. "To the full" means until their stomachs were full of food. AT: "will eat food until you are full" or "will have plenty of food to eat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # I will give peace in the land "I will cause there to be peace in the land" # the sword will not pass through your land Here the word "sword" represents enemy armies or enemy attacks. AT: "no armies will attack you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/grape]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/harvest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]