# Joab lay facedown on the ground

Joab did this to honor the king and show his gratitude. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])

# your servant

To show respect for the king Joab refers to himself as "your servant."

# I have found favor in your eyes

The phrase "found favor" is an idiom which means to be approved of by someone. Also, "eyes"  is a metonym for sight, and sight represents judgment or evaluation. AT: "you are pleased with me" or "you have approved of me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# in that the king

"because the king"

# the king has performed the request of his servant

"you have done what I asked you to do"