# They saw him from a distance

"Joseph's brothers saw him while he was far away"

# they plotted against him to kill him

"they made plans to kill him"

# this dreamer is approaching

"here comes the one who has the dreams"

# Come now, therefore

This wording shows that the brothers acted upon their plans. AT: "So now" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# wild animal

"dangerous animal" or "ferocious animal"

# devoured

to eagerly have eaten

# We will see what will become of his dreams

His brothers planned to kill him, therefore it is ironic that they would speak of his dream coming true, since he would be dead. AT: "That way we will make sure his dreams do not come true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]