## translationWords * [[en:tw:blood]] * [[en:tw:body]] * [[en:tw:command]] * [[en:tw:cross]] * [[en:tw:death]] * [[en:tw:gentile]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:jew]] * [[en:tw:peace]] * [[en:tw:reconcile]] ## translationNotes * **But now in Christ Jesus** - Paul is marking a stark contrast before the Ephesians believed in Christ and after they believed in Christ. * **you who were once far away from God have been brought near to God** - Due to the believers sins, they were separated far from God. However, now Jesus has brought them near to God by his blood. * **he is our peace** - "Jesus gives us his peace" * **By his body** - "By his death on the cross" * **the wall of hostility** - "the wall of hatred" or "ill will" * ** divided us from each other** - "us"refers to both Paul and the Ephesians, that separated the Jewish believers from the Gentile believers. (See [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]]) * **he abolished the law of commandments and regulations** - Jesus's blood satisfied the mosaic Law so that both the Jews and gentiles can live at peace in Him. * **to reconcile both peoples** - "bring together both the Jews and the Gentiles" * **putting to death the hostility between them** - Jesus eliminated the reason for Jews and Gentiles to be hostile towards each other. That is they were no longer required to live according to the Mosaic Law.