## for those who are called ## AT: "for those whom God chose" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## those whom he foreknew ## AT: "those whom he knew before he even created them" ## he also predestined ## AT: "he also made it their destiny" or "he also planned in advance" ## to be conformed to the image of his Son ## AT: "that he would change them to be like his Son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## that he might be the firstborn ## AT: "so that his Son would be the firstborn" ## among many brothers ## AT: "among many brothers and sisters who belong to the family of God" ([[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## Those whom he predestined ## AT: "Those whom God made plans for in advance" ## these he also glorified ## The word "glorified" is in the past tense to emphasize that this will certainly happen. AT: "these he will also glorify"