Jephthah's messengers continues to speak. ## three hundred years ## "300 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) ## Heshbon ## See how you translated this in [Judges 11:19](./19.md). ## Aroer ## This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## Arnon ## See how you translated this in [Judges 11:12](./12.md). ## why then did you not take them back during that time? ## This question is used to show that now it is too late to take back the land. AT: "you should have taken them back during that time" or "now it is too late; you should have taken them back long ago" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## I have not done you wrong, but you are doing me wrong by attacking me ## Jephthah is telling the king of Ammon that he has not done anything bad to the Ammonites and they are bad to attack the Israelites. This is a warning to the king of Ammon.