Yahweh continues speaking to Ezekiel about nations in Sheol. ## Elam is there ## "The people of Elam are also there in Sheol" ## her servants ## Possible meanings are 1) her many people or 2) her army. ## Her graves surround her ## See how you translated "Her graves surround her" in [Ezekiel 32:22](./22.md). ## all of them were killed ## AT: "Her enemies killed them all" (See: ## Those who fell by the sword ## "who fell by the sword" in [Ezekiel 32:22](./22.md). ## who have gone down uncircumcised ## "who were uncircumcised when they went down" ## to the lowest parts of the earth ## "to places deep down in the ground" or "to the land deep down in the ground." See how you translated "in the lowest realms of the earth" in [Ezekiel 26:19](../26/19.md). ## Who brought their terrors on the land of the living ## See how you translated "brought terror on the land of the living" in [Ezekiel 32:22](./22.md). ## who now carry their own shame with them ## "who feel ashamed" or "who are now disgraced" ## They set a bedroll for Elam and all her servants ## "They gave beds to Elam and all her servants." ## in the midst of the killed ## "with all the other people who were killed." ## All of them are uncircumcised ## Possible implications are 1) they do not obey God or 2) The Egyptians hate them because they are not circumcised. AT: "they were godless" (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## Elam is among all those who were killed ## AT: "The dead people gave Elam a bed among themselves"