These are Yahweh's words about Egypt. ## For I will pour out my fury on Pelusium ## "For I will act in anger against Pelusium" or "Because I am so angry, I will punish Pelusium severely" ## Pelusium ## This was an important city in northern Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## cut off the multitude of Thebes ## "kill the very large number of people in Thebes" ## Thebes ## See how you translated the name of this city in [Ezekiel 30:13](./13.md). ## Then I will set fire in Egypt ## "I will burn Egypt with fire" ## will be in severe agony ## "will be in great pain" or "will feel great pain" ## Thebes will be broken up ## "Thebes will be destroyed." Alternate translation: "Enemies will conquer Thebes." (See: ULB and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Memphis ## See how you translated the name of this city in [Ezekiel 30:13](./13.md). ## Memphis will have enemies every day ## Alternate translation: "The people of Memphis will be worried every day"