## Jonadab the son of Rechab ## (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## Is your heart with me, as mine is with yours? ## AT: "Will you be loyal to me, as I will be loyal to you?" or "Will you be faithful to me as I will be to you?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## It is ## If using either of the alternate translations for the previous question, the answer would be AT: "I will." ## If it is, give me your hand ## AT: "If so, put your hand in mine" or "If so, let us shake hands." In many cultures, when two people shake hands, it confirms their agreement. ## Jehu took him up to him into the chariot ## "Jehu took Jonadab up into his chariot with him." ## and see my zeal for Yahweh ## "and you will see how devoted I am to Yahweh." ## So he had Jonadab ride in his chariot ## "So Jehu had Jonadab ride along with him in Jehu's chariot." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## just as was told them before by the word of Yahweh, which he had spoken to Elijah ## AT: "to fulfill the prophecy that Elijah had spoken, which Yahweh gave to him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])