Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-07 14:57:28 +00:00
parent 8f05b6badf
commit fd3c47ffb1
1 changed files with 4 additions and 2 deletions

View File

@ -138,8 +138,10 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 2 12 nh7u grammar-connect-words-phrases δὲ 1
2CO 2 12 l6vd figs-go ἐλθὼν…εἰς 1 Connecting Statement:
2CO 2 12 uevi translate-names Τρῳάδα 1
2CO 2 12 a1ti figs-metaphor εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ 1 a door for the gospel of Christ was opened to me in the Lord Here Paul speaks of God providing opportunities for him to preach the **gospel** as if God were “opening” a **door** for the **Gospel**. The image is of God opening a door so that Paul can go in and preach the message about Christ. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “and an opportunity to preach the gospel having been given to me in the Lord” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 2 12 n9cr figs-activepassive εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ 1
2CO 2 12 a1ti figs-metaphor εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης 1 a door for the gospel of Christ was opened to me in the Lord Here Paul speaks of God providing opportunities for him to preach the **gospel** as if God were “opening” a **door** for the **Gospel**. The image is of God opening a door so that Paul can go in and preach the message about Christ. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “and an opportunity to preach the gospel of Christ having been given to me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 2 12 n9cr figs-activepassive εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης 1
2CO 2 12 vtg5 figs-possession τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ 1
2CO 2 12 fcf7 figs-metaphor ἐν Κυρίῳ 1 Here Paul uses the spatial metaphor **in {the} Lord** to describe his union with Christ. In this case, being **in {the} Lord**, or united to the Lord, shows that the **door** was **opened** to Paul because of his union with the Lord. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “in my union with the Lord” or “because I am united to the Lord” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 2 13 rjy9 οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου 1 I had no relief in my spirit Alternate translation: “My mind was troubled” or “I was worried”
2CO 2 13 xd5h Τίτον τὸν ἀδελφόν μου 1 my brother Titus Paul speaks of **Titus** as his spiritual **brother**.
2CO 2 13 wq6j ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς 1 So I left them Alternate translation: “So I left the people of Troas”

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
138 2CO 2 12 nh7u grammar-connect-words-phrases δὲ 1
139 2CO 2 12 l6vd figs-go ἐλθὼν…εἰς 1 Connecting Statement:
140 2CO 2 12 uevi translate-names Τρῳάδα 1
141 2CO 2 12 a1ti figs-metaphor εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης 1 a door for the gospel of Christ was opened to me in the Lord Here Paul speaks of God providing opportunities for him to preach the **gospel** as if God were “opening” a **door** for the **Gospel**. The image is of God opening a door so that Paul can go in and preach the message about Christ. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “and an opportunity to preach the gospel having been given to me in the Lord” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Here Paul speaks of God providing opportunities for him to preach the **gospel** as if God were “opening” a **door** for the **Gospel**. The image is of God opening a door so that Paul can go in and preach the message about Christ. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “and an opportunity to preach the gospel of Christ having been given to me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
142 2CO 2 12 n9cr figs-activepassive εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης 1
143 2CO 2 12 vtg5 figs-possession τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ 1
144 2CO 2 12 fcf7 figs-metaphor ἐν Κυρίῳ 1 Here Paul uses the spatial metaphor **in {the} Lord** to describe his union with Christ. In this case, being **in {the} Lord**, or united to the Lord, shows that the **door** was **opened** to Paul because of his union with the Lord. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “in my union with the Lord” or “because I am united to the Lord” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
145 2CO 2 13 rjy9 οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου 1 I had no relief in my spirit Alternate translation: “My mind was troubled” or “I was worried”
146 2CO 2 13 xd5h Τίτον τὸν ἀδελφόν μου 1 my brother Titus Paul speaks of **Titus** as his spiritual **brother**.
147 2CO 2 13 wq6j ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς 1 So I left them Alternate translation: “So I left the people of Troas”