From fbe5fc4099faa21a6328b8fbdb6b3c86a893e79f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Sun, 24 Apr 2022 22:08:19 +0000 Subject: [PATCH] Fixed bullet spacing in Exodus (#2462) Co-authored-by: Larry Sallee Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn/pulls/2462 --- en_tn_02-EXO.tsv | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/en_tn_02-EXO.tsv b/en_tn_02-EXO.tsv index 1221be22b4..11001e45db 100644 --- a/en_tn_02-EXO.tsv +++ b/en_tn_02-EXO.tsv @@ -1,5 +1,5 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote -EXO front intro b4pp 0 # Introduction to Exodus

## Part 1: General Introduction

### Outline of Exodus

1. Israel in Egypt; preparing to depart from slavery (1–12)

* First genealogy (1:1–6)
* Israel as slaves in Egypt (1:7–22)
* Moses’ history to the time of the Exodus (2:1–4:26)
* Israel suffers in Egypt (4:27–6:13)
* Second genealogy (6:14–27)
* Moses and Aaron go to Pharaoh (6:28–7:25)
* The plagues (8:1–11:10)

1. Instructions for celebrating the Passover (12:1–30)
2. From Egypt to Mount Sinai (12:31–18:27)

* The Passover; preparing to leave Egypt; leaving Egypt (12:31–50, 13:1–22)
* Journey from Egypt to Mount Sinai (14:1–18:27)

1. Mount Sinai and the Law (19-40)

* Preparing for the covenant (19:1–25)
* The Ten Commandments (20:1–17)
* The covenant described (20:18–23:33)
* The people agree to the covenant; Moses returns to Mount Sinai (24:1–18)
* Design of the tabernacle and its furnishings; what was required of those who serve in it; tabernacle functions (25:1–31:18)
* The golden calf; Moses prays for the people (32:1–33:22)
* The covenant described again (34:1–35)
* Making of the ark and its furnishings (35:1–38:31) and priestly garments (39:1–43, 40:1–33)
* The cloud (40:34–38)

### What is the book of Exodus about?

Exodus continues the story of the previous book, Genesis. The first half of Exodus is about how Yahweh made Abraham’s descendants into a nation. This nation, which would be called “Israel,” was meant to belong to Yahweh and worship him. The second half of Exodus describes how God gave the Israelites his law through Moses. The law of Moses told the Israelites how to obey and worship Yahweh properly.

The book of Exodus tells how the Israelites were to build the tabernacle. The tabernacle was a tent where Yahweh would be among his people. The Israelites worshiped and sacrificed animals to Yahweh at the tabernacle. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]])

### How should the title of this book be translated?

“Exodus” means “exit” or “departure.” Translators may translate this title in a way that can communicate its subject clearly, for example, “About the Israelites Leaving Egypt” or “How the Israelites Left the Land of Egypt.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

### Who wrote the book of Exodus?

The writers of both the Old and New Testaments present Moses as being very involved with writing the book of Exodus. Since ancient times, both Jews and Christians have thought that Moses wrote Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

### Why did Moses write so much about God delivering or rescuing the people of Israel?

Moses wrote much about God rescuing his people from the Egyptians to show that Yahweh is very powerful. Egypt was the most powerful nation at that time, but Yahweh was still able to free the Israelites from the Egyptians. Also, by rescuing the Israelites, Yahweh showed that he had chosen them as his people, and they should worship him.

### How does the book of Exodus show the fulfillment of the promises given to Abraham?

The book of Exodus shows God beginning to fulfill his promise to Abraham. In Genesis, God promised Abraham that he would have many descendants and that they would become a large nation. When God rescued the Israelites from the Egyptians, he took them to Mount Sinai. There he made a covenant with them, and they became the nation that belonged to Yahweh.

## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts

### What was the Jewish Passover?

The Jewish Passover was a religious festival. Yahweh commanded the Israelites to celebrate it every year. Passover was a time to remember how God rescued Israel from the Egyptians. The first Passover meal was eaten in the evening just before they left Egypt.

### What was the law of Moses to the people of Israel?

The law of Moses instructed the people of Israel about what Yahweh required them to do as his people. In the law, God told the people how they should live so that they would honor him. He also instructed them about their need to offer animal sacrifices. God required these sacrifices so that he could forgive their sins and continue living among them. The law also described the duties of the priests and told how to build the tabernacle.

### What did it mean that Israel was to be a “kingdom of priests and a holy nation” ([19:6](../19/06.md) ULT)?

Israel was a holy nation because Yahweh separated them from all other nations to belong to him. They were to honor and worship him only. This made them different from all the other nations of the world; the other nations worshiped many false gods.

## Part 3: Important Translation Issues

### Thus says Yahweh

This phrase is used many times in the Old Testament to introduce Yahweh’s speech. Your team should pick a standard translation. See [4:intro](../04/intro.md) for more.

### Pharaoh’s stubborn heart

Between chapters 4 and 14, there are 18 cases where Pharaoh’s heart is described as strong (11x), heavy (6x), or hard (1x), and one case where the Egyptians’ hearts are described as strong. These are metaphors for being stubborn, that is, being unwilling to obey Yahweh or even to do what is clearly in his own and Egypt’s best interest. Many cultures have similar metaphors, but not all will use the same body part. Within these cases, six times there is a neutral description that Pharaoh was stubborn, without saying anyone made him so ([7:13](../07/13.md), [7:14](../07/14.md), [7:22](../07/22.md), [8:19](../08/19.md), [9:7](../09/07.md), [9:35](../09/35.md)); three times Pharaoh makes himself stubborn ([8:15](../08/15.md), [8:32](../08/32.md), [9:34](../09/34.md)); and ten times Yahweh makes Pharaoh/the Egyptians stubborn ([4:21](../04/21.md), [7:3](../07/03.md), [9:12](../09/12.md), [10:1](../10/01.md), [10:20](../10/20.md), [10:27](../10/27.md), [11:10](../11/10.md), [14:4](../14/04.md), [14:8](../14/08.md), [14:17](../14/17.md)).

### Why are the details of the construction of the tabernacle in Exodus 25–32 repeated in Exodus 35–40?

In Exodus 25–32, God describes exactly how the tabernacle was to be built. The details were repeated in Exodus 35–40 in the description of the actual construction. This showed that the people were to be careful to do exactly as God commanded.

### Are the events in the order that they actually happened?

Most, but not all, of the events in the book of Exodus are told in the order that they actually happened. Translators may need to make it clear when the events are in an unusual order.

### What does it mean that God “lived” among his people?

The book of Exodus presents God as living in the tabernacle among the nation of Israel. God is everywhere, but he lived among the Israelites in a special way. God dwelled with the Israelites because they belonged to him. He promised to lead them and bless them. In return, the people were to worship him and honor him. +EXO front intro b4pp 0 # Introduction to Exodus

## Part 1: General Introduction

### Outline of Exodus

1. Israel in Egypt; preparing to depart from slavery (1–12)
* First genealogy (1:1–6)
* Israel as slaves in Egypt (1:7–22)
* Moses’ history to the time of the Exodus (2:1–4:26)
* Israel suffers in Egypt (4:27–6:13)
* Second genealogy (6:14–27)
* Moses and Aaron go to Pharaoh (6:28–7:25)
* The plagues (8:1–11:10)

1. Instructions for celebrating the Passover (12:1–30)
1. From Egypt to Mount Sinai (12:31–18:27)
* The Passover; preparing to leave Egypt; leaving Egypt (12:31–50, 13:1–22)
* Journey from Egypt to Mount Sinai (14:1–18:27)

1. Mount Sinai and the Law (19-40)
* Preparing for the covenant (19:1–25)
* The Ten Commandments (20:1–17)
* The covenant described (20:18–23:33)
* The people agree to the covenant; Moses returns to Mount Sinai (24:1–18)
* Design of the tabernacle and its furnishings; what was required of those who serve in it; tabernacle functions (25:1–31:18)
* The golden calf; Moses prays for the people (32:1–33:22)
* The covenant described again (34:1–35)
* Making of the ark and its furnishings (35:1–38:31) and priestly garments (39:1–43, 40:1–33)
* The cloud (40:34–38)

### What is the book of Exodus about?

Exodus continues the story of the previous book, Genesis. The first half of Exodus is about how Yahweh made Abraham’s descendants into a nation. This nation, which would be called “Israel,” was meant to belong to Yahweh and worship him. The second half of Exodus describes how God gave the Israelites his law through Moses. The law of Moses told the Israelites how to obey and worship Yahweh properly.

The book of Exodus tells how the Israelites were to build the tabernacle. The tabernacle was a tent where Yahweh would be among his people. The Israelites worshiped and sacrificed animals to Yahweh at the tabernacle. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]])

### How should the title of this book be translated?

“Exodus” means “exit” or “departure.” Translators may translate this title in a way that can communicate its subject clearly, for example, “About the Israelites Leaving Egypt” or “How the Israelites Left the Land of Egypt.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

### Who wrote the book of Exodus?

The writers of both the Old and New Testaments present Moses as being very involved with writing the book of Exodus. Since ancient times, both Jews and Christians have thought that Moses wrote Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

### Why did Moses write so much about God delivering or rescuing the people of Israel?

Moses wrote much about God rescuing his people from the Egyptians to show that Yahweh is very powerful. Egypt was the most powerful nation at that time, but Yahweh was still able to free the Israelites from the Egyptians. Also, by rescuing the Israelites, Yahweh showed that he had chosen them as his people, and they should worship him.

### How does the book of Exodus show the fulfillment of the promises given to Abraham?

The book of Exodus shows God beginning to fulfill his promise to Abraham. In Genesis, God promised Abraham that he would have many descendants and that they would become a large nation. When God rescued the Israelites from the Egyptians, he took them to Mount Sinai. There he made a covenant with them, and they became the nation that belonged to Yahweh.

## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts

### What was the Jewish Passover?

The Jewish Passover was a religious festival. Yahweh commanded the Israelites to celebrate it every year. Passover was a time to remember how God rescued Israel from the Egyptians. The first Passover meal was eaten in the evening just before they left Egypt.

### What was the law of Moses to the people of Israel?

The law of Moses instructed the people of Israel about what Yahweh required them to do as his people. In the law, God told the people how they should live so that they would honor him. He also instructed them about their need to offer animal sacrifices. God required these sacrifices so that he could forgive their sins and continue living among them. The law also described the duties of the priests and told how to build the tabernacle.

### What did it mean that Israel was to be a “kingdom of priests and a holy nation” ([19:6](../19/06.md) ULT)?

Israel was a holy nation because Yahweh separated them from all other nations to belong to him. They were to honor and worship him only. This made them different from all the other nations of the world; the other nations worshiped many false gods.

## Part 3: Important Translation Issues

### Thus says Yahweh

This phrase is used many times in the Old Testament to introduce Yahweh’s speech. Your team should pick a standard translation. See [4:intro](../04/intro.md) for more.

### Pharaoh’s stubborn heart

Between chapters 4 and 14, there are 18 cases where Pharaoh’s heart is described as strong (11x), heavy (6x), or hard (1x), and one case where the Egyptians’ hearts are described as strong. These are metaphors for being stubborn, that is, being unwilling to obey Yahweh or even to do what is clearly in his own and Egypt’s best interest. Many cultures have similar metaphors, but not all will use the same body part. Within these cases, six times there is a neutral description that Pharaoh was stubborn, without saying anyone made him so ([7:13](../07/13.md), [7:14](../07/14.md), [7:22](../07/22.md), [8:19](../08/19.md), [9:7](../09/07.md), [9:35](../09/35.md)); three times Pharaoh makes himself stubborn ([8:15](../08/15.md), [8:32](../08/32.md), [9:34](../09/34.md)); and ten times Yahweh makes Pharaoh/the Egyptians stubborn ([4:21](../04/21.md), [7:3](../07/03.md), [9:12](../09/12.md), [10:1](../10/01.md), [10:20](../10/20.md), [10:27](../10/27.md), [11:10](../11/10.md), [14:4](../14/04.md), [14:8](../14/08.md), [14:17](../14/17.md)).

### Why are the details of the construction of the tabernacle in Exodus 25–32 repeated in Exodus 35–40?

In Exodus 25–32, God describes exactly how the tabernacle was to be built. The details were repeated in Exodus 35–40 in the description of the actual construction. This showed that the people were to be careful to do exactly as God commanded.

### Are the events in the order that they actually happened?

Most, but not all, of the events in the book of Exodus are told in the order that they actually happened. Translators may need to make it clear when the events are in an unusual order.

### What does it mean that God “lived” among his people?

The book of Exodus presents God as living in the tabernacle among the nation of Israel. God is everywhere, but he lived among the Israelites in a special way. God dwelled with the Israelites because they belonged to him. He promised to lead them and bless them. In return, the people were to worship him and honor him. EXO 1 intro cj55 0 # Exodus 01 General Notes

## Structure and Formatting

This chapter is intended to form a smooth transition from the last chapter of the book of Genesis.

## Special Concepts in this Chapter

### Israel’s growth

Israel grew in number. This was in fulfillment of the covenant God made with Abraham. It also caused the Egyptians great concern that there would be more Israelites than Egyptians, with the result that the Egyptians would be unable to defend themselves against such a large number of people. Pharaoh tried to kill all of the male babies so they would not become soldiers who fought against him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])

### End of the famine

It is obvious that some time has passed since the beginning of the famine which brought the Israelites into Egypt. Yahweh appears to be punishing the Hebrews for not returning to the Promised Land but instead choosing to stay in Egypt. No return attempt is recorded to have been made. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

## Other Possible Translation Difficulties in this Chapter

### “All of the descendants of Jacob were 70 in number”

This number included both Jacob’s children and grandchildren. It may cause confusion, but it is important to remember Jacob only had 12 sons. EXO 1 1 h51f writing-background 0 Verses 1–7 are background information for the story. Use the natural form in your language for expressing background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) EXO 1 1 fxbx figs-go הַ⁠בָּאִ֖ים…בָּֽאוּ 1 The words translated as **came in** could also be translated as “went in.” Use whichever form is most natural in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]]) @@ -76,7 +76,7 @@ EXO 1 21 jx9c בָּתִּֽים 1 he gave them families Alternate translation: EXO 1 22 ld1j figs-explicit כָּל־הַ⁠בֵּ֣ן הַ⁠יִּלּ֗וֹד הַ⁠יְאֹ֨רָ⁠ה֙ תַּשְׁלִיכֻ֔⁠הוּ 1 You must throw every son…into the river This order was given in order to drown the male Hebrew children. The full meaning of this may be made explicit. Alternate translation: “You must dispose of each new baby boy in the river so he will drown” or “Drown each baby boy in the river when he is born” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) EXO 1 22 a6b2 figs-quotations וַ⁠יְצַ֣ו פַּרְעֹ֔ה לְ⁠כָל־עַמּ֖⁠וֹ לֵ⁠אמֹ֑ר כָּל־הַ⁠בֵּ֣ן הַ⁠יִּלּ֗וֹד הַ⁠יְאֹ֨רָ⁠ה֙ תַּשְׁלִיכֻ֔⁠הוּ וְ⁠כָל־הַ⁠בַּ֖ת תְּחַיּֽוּ⁠ן 1 From **You shall** to the end of the verse is a direct quote of Pharaoh’s speech. It may be helpful to your readers to indicate this with first-level quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate a quotation. However, it could be translated as an indirect quotation. Alternate translation: “And Pharaoh commanded all of his people to throw every baby boy into the river, but to let every girl live.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) EXO 1 22 stag figs-youdual תַּשְׁלִיכֻ֔⁠הוּ…תְּחַיּֽוּ⁠ן 1 The uses of the word **you** here refer to all the Egyptians. If your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed, use a plural form here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]]) -EXO 2 intro rwf3 0 # Exodus 02 General Notes

## Special Concepts in this Chapter


### Covenant

God begins to relate to the Israelites based on his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.


### Moses’ heritage

In the first part of this chapter, Pharaoh’s daughter recognizes Moses as being a Hebrew, but in the last part of this chapter, the Midianites believe him to be an Egyptian.

## Other Possible Translation Difficulties in this Chapter

### Identification of participants

- Moses is the only participant named in most of this chapter. This is because many of the participants play very minor roles and because this part of the story is focusing on Moses’ life.

### Ironic situations

- While Pharaoh tried to diminish the power of the Israelites by killing all of their baby boys, God used Pharaoh’s own daughter to save Moses.


- Moses believes he is meant to be the rescuer of his people, but they reject him. Ultimately, Moses was correct, but God had not yet sent him for that mission. +EXO 2 intro rwf3 0 # Exodus 02 General Notes

## Special Concepts in this Chapter


### Covenant

God begins to relate to the Israelites based on his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.


### Moses’ heritage

In the first part of this chapter, Pharaoh’s daughter recognizes Moses as being a Hebrew, but in the last part of this chapter, the Midianites believe him to be an Egyptian.

## Other Possible Translation Difficulties in this Chapter

### Identification of participants

* Moses is the only participant named in most of this chapter. This is because many of the participants play very minor roles and because this part of the story is focusing on Moses’ life.

### Ironic situations
* While Pharaoh tried to diminish the power of the Israelites by killing all of their baby boys, God used Pharaoh’s own daughter to save Moses.
* Moses believes he is meant to be the rescuer of his people, but they reject him. Ultimately, Moses was correct, but God had not yet sent him for that mission. EXO 2 1 wvj9 writing-newevent וַ⁠יֵּ֥לֶךְ 1 Now A new scene begins here. Use the natural form in your language for introducing a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) EXO 2 1 riy7 writing-participants אִ֖ישׁ…בַּת 1 These are new participants. They remain unnamed until [Exodus 6:20](../06/20.md) where they are identified as Amram and Jochebed. For now it is best to leave them unnamed in your language, if possible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) EXO 2 1 mp7m figs-idiom וַ⁠יִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי 1 Here, **took a daughter** is an idiom for marrying. If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent expression from your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) @@ -1001,7 +1001,7 @@ EXO 11 8 milu figs-idiom בָּ⁠חֳרִי־אָֽף 1 This is an idiom meani EXO 11 9 xk4l figs-quotemarks לֹא־יִשְׁמַ֥ע אֲלֵי⁠כֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה לְמַ֛עַן רְב֥וֹת מוֹפְתַ֖⁠י בְּ⁠אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם 1 This is a direct quotation. It may be helpful to your readers to indicate this by marking it with first-level quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]]) EXO 11 10 h5g7 writing-endofstory וּ⁠מֹשֶׁ֣ה וְ⁠אַהֲרֹ֗ן עָשׂ֛וּ אֶת־כָּל־הַ⁠מֹּפְתִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה לִ⁠פְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַ⁠יְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְ⁠לֹֽא־שִׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵ⁠אַרְצֽ⁠וֹ 1 This verse is summarizing and wrapping up the story of the plagues. If your language has a way of summarizing information at the end of a story, try to translate this verse (and possibly verse 9 - see the the introductory notes to this chapter) in this way. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) EXO 11 10 um4u figs-metaphor וַ⁠יְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה 1 Yahweh hardened Pharaoh’s heart This means God made him stubborn. His stubborn attitude is spoken of as if his **heart** were **strong**. If the **heart** is not the body part your culture uses to refer to a person’s will, consider using whichever organ your culture would use for this image. See how you translated this in [4:21](../04/21.md). Alternate translation: “But Yahweh caused Pharaoh to be stubborn” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -EXO 12 intro fd2f 0 # Exodus 12 General Notes

## Structure and formatting

The events of this chapter are known as the Passover. They are remembered in the celebration of Passover. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]])
1. Instruction v. 1-28
* v. 1-20: Yahweh gives instructions
* v. 1-11: how to eat this Passover
* v. 12-13: description of the plague
* v. 14-20: directions for future celebration of Passover
* v. 21-28: Moses repeats Yahweh’s instructions to Israelites
2. Narrative v. 29-42: Passover and Exodus
3. Instruction v. 43-49: which foreigners may eat Passover
4. Summary Narrative v. 50-51

## Special concepts in this chapter

### Unleavened bread

The concept of unleavened bread is introduced in this chapter. Its significance stems from its connection to the events in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]])

### Ethnic segregation

The Hebrew people were to be separate from the rest of the world. Because of this, they separated themselves from other people groups. At this time, these foreigners were looked upon as unholy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])


## Potential translation issues:

### Passover


### Pronoun usage

In the long quotation (verses 3-20) that Yahweh tells Moses and Aaron to convey to the Israelites, he speaks of them in the third person (“they must”) in [verses 3](../12/03.md)–4 and [verses 7](../12/07.md)–8 and to them in the second person (“you must”) for all the rest of the instruction. Some languages may need to keep the pronoun person consistent throughout the quotation.


### You plural

In this chapter, almost every occurrence of “you” or “your” is plural. Each one refers to all the Israelites. Those that are not will be marked. If your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed, use a plural form throughout unless otherwise noted. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]]) +EXO 12 intro fd2f 0 # Exodus 12 General Notes

## Structure and formatting

The events of this chapter are known as the Passover. They are remembered in the celebration of Passover. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]])
1. Instruction v. 1-28
* v. 1-20: Yahweh gives instructions
* v. 1-11: how to eat this Passover
* v. 12-13: description of the plague
* v. 14-20: directions for future celebration of Passover
* v. 21-28: Moses repeats Yahweh’s instructions to Israelites
2. Narrative v. 29-42: Passover and Exodus
3. Instruction v. 43-49: which foreigners may eat Passover
4. Summary Narrative v. 50-51

## Special concepts in this chapter

### Unleavened bread

The concept of unleavened bread is introduced in this chapter. Its significance stems from its connection to the events in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]])

### Ethnic segregation

The Hebrew people were to be separate from the rest of the world. Because of this, they separated themselves from other people groups. At this time, these foreigners were looked upon as unholy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])


## Potential translation issues:

### Passover


### Pronoun usage

In the long quotation (verses 3-20) that Yahweh tells Moses and Aaron to convey to the Israelites, he speaks of them in the third person (“they must”) in [verses 3](../12/03.md)–4 and [verses 7](../12/07.md)–8 and to them in the second person (“you must”) for all the rest of the instruction. Some languages may need to keep the pronoun person consistent throughout the quotation.


### You plural

In this chapter, almost every occurrence of “you” or “your” is plural. Each one refers to all the Israelites. Those that are not will be marked. If your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed, use a plural form throughout unless otherwise noted. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]]) EXO 12 2 z785 figs-quotemarks הַ⁠חֹ֧דֶשׁ הַ⁠זֶּ֛ה לָ⁠כֶ֖ם רֹ֣אשׁ חֳדָשִׁ֑ים 1 For you, this month will be the start of months, the first month of the year to you The start of this verse is the beginning of a direct quote which continues until the end of [verse 20](../12/20.md). It may be helpful to your readers to indicate this with an opening first-level quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])
EXO 12 2 gtgb figs-parallelism הַ⁠חֹ֧דֶשׁ הַ⁠זֶּ֛ה לָ⁠כֶ֖ם רֹ֣אשׁ חֳדָשִׁ֑ים רִאשׁ֥וֹן הוּא֙ לָ⁠כֶ֔ם לְ⁠חָדְשֵׁ֖י הַ⁠שָּׁנָֽה 1 These two phrases mean basically the same thing and emphasize that the month in which the events of this chapter take place will be the beginning of their calendar year. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) EXO 12 2 uy4w translate-hebrewmonths רִאשׁ֥וֹן הוּא֙ לָ⁠כֶ֔ם לְ⁠חָדְשֵׁ֖י הַ⁠שָּׁנָֽה 1 the first month of the year The first month of the Hebrew calendar includes the last part of March and the first part of April on Western calendars. It marks when Yahweh rescued the Israelites from the Egyptians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]])