Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
feb02f15ad
commit
fa91645fa5
|
@ -1805,7 +1805,9 @@ ROM 10 2 y7qg grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **For** indicates that wh
|
|||
ROM 10 2 adka figs-abstractnouns ζῆλον…ἔχουσιν…οὐ κατ’ ἐπίγνωσιν 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **zeal** and **full knowledge**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “the are zealous … not by fully knowing” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
ROM 10 2 rjqd figs-possession ζῆλον Θεοῦ ἔχουσιν 1 Paul is using the possessive form to describe a **zeal** that is directed toward **God**. If this is not clear in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “they have a zeal for God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
ROM 10 2 pxyj figs-ellipsis οὐ κατ’ ἐπίγνωσιν 1 Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “they have zeal of God that is not according to full knowledge” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
ROM 10 3 bw97 figs-explicit ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην 1 For they do not know of God’s righteousness Here, **righteousness** refers to the way God puts people right with himself. You can make this explicit in the translation. Alternate translation: “For they do not know how God puts people right with himself” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
ROM 10 3 e7p2 grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **For** indicates that what follows is the reason for what Paul said in the previous verse. If it would be helpful to you readers, you could state this explicitly. Alternate translation: “This is due to the fact that” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
ROM 10 3 bw97 figs-possession τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην…τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ 1 See how you translated **the righteousness of God** in [1:17](../01/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
ROM 10 3 dgjn figs-abstractnouns τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **righteousness**, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “being righteous on their own” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])\r\n\r
|
||||
ROM 10 3 a6r4 τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν 1 They did not submit to the righteousness of God Alternate translation: “they did not accept God’s way of putting people right with himself”
|
||||
ROM 10 4 x1w8 τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς 1 For Christ is the fulfillment of the law Alternate translation: “For Christ completely fulfilled the law”
|
||||
ROM 10 4 f6pu figs-explicit εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι 1 for righteousness for everyone who believes Here, **believes** means “trusts.” Alternate translation: “in order that he may make everyone who trusts in him right before God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue