Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
e0e8e14f7e
commit
fa38e5dafc
|
@ -913,6 +913,8 @@ ROM 5 16 ns9a grammar-connect-logic-result 1 If it would be more natural in yo
|
|||
ROM 5 16 uh4x grammar-connect-logic-contrast καὶ 1 followed many trespasses What follows the word **And** here contrasts the way **the gift** and **the judgment** happened. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “But” or “Yet” or “However” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])\n
|
||||
ROM 5 17 n5zx grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Here, **For** indicates that what follows explains the difference between **the trespass** and **the gift** (See [5:15](../05/15.md) for similar ideas)). Alternate translation: “For this reason” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) \n
|
||||
ROM 5 17 mhtc grammar-connect-condition-contrary εἰ 1 \nPaul is making a conditional statement that sounds hypothetical, but he is already convinced that the condition is true. He has concluded that the benefits of **the gift** are superior to the consequences of **the trespass**. Use a natural form in your language for introducing a condition that the speaker believes is true. Alternate translation: “since” or “because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-contrary]])
|
||||
ROM 5 17 lcyd figs-possession τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι 1 See how you translated this phrase in [5:15](../05/15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
ROM 5 17 whbf figs-nominaladj τοῦ ἑνὸς…τοῦ ἑνός…τοῦ ἑνὸς 2 See how you translated these nominal adjectives in [5:16](../05/16.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||||
ROM 5 17 kz6z figs-personification ὁ θάνατος ἐβασίλευσεν 1 death ruled Here Paul speaks of **death** as a king who **ruled**. The “rule” of death causes everyone to die. Alternate translation: “everyone died” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
ROM 5 16 jlvs figs-ellipsis οὐχ 1 A word is left out here in the original that a sentence would need in many languages to be complete. Since English needs it, **is** is added in brackets. Do what is natural in your language. Alternate translation: “is not” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
ROM 5 18 wr2r ὡς δι’ ἑνὸς παραπτώματος 1 by one trespass “as through the one sin committed by Adam”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue