Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-07 21:44:42 +00:00
parent 1a7321a0be
commit f0fa15a89b
1 changed files with 6 additions and 3 deletions

View File

@ -161,9 +161,12 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 2 14 ihbw figs-abstractnouns τῆς γνώσεως αὐτοῦ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **knowledge**, you could express the idea by using a verb such as “know.” Alternate translation: “that is knowing him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2CO 2 14 lxlc writing-pronouns αὐτοῦ 1 Here, the word **him** could refer to: (1) God generally. Alternate translation: “of God” (2) Christ specifically. Alternate translation: “of Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
2CO 2 14 eq21 figs-hyperbole ἐν παντὶ τόπῳ 1 he spreads … everywhere Here Paul speaks as if God used him and those with him to make God known **in every place**. The Corinthians would have understood him to mean that God uses them to make God known in many places, or in every place that they visit. If it would be helpful in your language, you could make this idea clearer. Alternate translation: “in every place we go” or “throughout the world” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2CO 2 15 x6nn figs-metaphor Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ 1 we are to God the sweet aroma of Christ Paul speaks of his ministry as if it were the pleasing smell of a burnt offering that someone offers to **God**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 2 15 b1k1 Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ 1 the sweet aroma of Christ This could refer to: (1) the sweet aroma which is the knowledge of **Christ**. (2) the sweet aroma that **Christ** offers.
2CO 2 15 itc8 figs-activepassive τοῖς σῳζομένοις 1 those who are saved If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “those whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2CO 2 15 cjjj grammar-connect-words-phrases ὅτι 1 Here, the word **For** introduces an explanation of what Paul said in the previous verse about “the aroma” ([2:14](../02/14.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces further explanation. Alternate translation: “Indeed,” or “Here is what I mean:” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
2CO 2 15 yfx6 figs-exclusive ἐσμὲν 1
2CO 2 15 x6nn figs-exmetaphor Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ 1 we are to God the sweet aroma of Christ (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor]])
2CO 2 15 b1k1 figs-possession Χριστοῦ εὐωδία 1 the sweet aroma of Christ
2CO 2 15 itc8 figs-activepassive τοῖς σῳζομένοις 1 those who are saved If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, Paul implies that “God” does it. Alternate translation: “the ones whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2CO 2 15 ze7n figs-explicit τοῖς ἀπολλυμένοις 1
2CO 2 16 dwk6 figs-metaphor ὀσμὴ 1 an aroma This refers back to [2 Corinthians 2:14](../02/14.md), where Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. Alternate translation: “the knowledge of Christ is an aroma” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 2 16 ud2u figs-doublet ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον 1 an aroma from death to death This could mean: (1) the word **death** is repeated for emphasis and the phrase means “an aroma that causes death.” (2) this refers to an **aroma** of **death** that causes people to die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2CO 2 16 v2n3 figs-activepassive οἷς 1 to the other If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to the ones whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
161 2CO 2 14 ihbw figs-abstractnouns τῆς γνώσεως αὐτοῦ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **knowledge**, you could express the idea by using a verb such as “know.” Alternate translation: “that is knowing him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
162 2CO 2 14 lxlc writing-pronouns αὐτοῦ 1 Here, the word **him** could refer to: (1) God generally. Alternate translation: “of God” (2) Christ specifically. Alternate translation: “of Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
163 2CO 2 14 eq21 figs-hyperbole ἐν παντὶ τόπῳ 1 he spreads … everywhere Here Paul speaks as if God used him and those with him to make God known **in every place**. The Corinthians would have understood him to mean that God uses them to make God known in many places, or in every place that they visit. If it would be helpful in your language, you could make this idea clearer. Alternate translation: “in every place we go” or “throughout the world” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
164 2CO 2 15 x6nn cjjj figs-metaphor grammar-connect-words-phrases Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ ὅτι 1 we are to God the sweet aroma of Christ Paul speaks of his ministry as if it were the pleasing smell of a burnt offering that someone offers to **God**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Here, the word **For** introduces an explanation of what Paul said in the previous verse about “the aroma” ([2:14](../02/14.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces further explanation. Alternate translation: “Indeed,” or “Here is what I mean:” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
165 2CO 2 15 b1k1 yfx6 figs-exclusive Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ ἐσμὲν 1 the sweet aroma of Christ This could refer to: (1) the sweet aroma which is the knowledge of **Christ**. (2) the sweet aroma that **Christ** offers.
166 2CO 2 15 itc8 x6nn figs-activepassive figs-exmetaphor τοῖς σῳζομένοις Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ 1 those who are saved we are to God the sweet aroma of Christ If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “those whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor]])
167 2CO 2 15 b1k1 figs-possession Χριστοῦ εὐωδία 1 the sweet aroma of Christ
168 2CO 2 15 itc8 figs-activepassive τοῖς σῳζομένοις 1 those who are saved If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, Paul implies that “God” does it. Alternate translation: “the ones whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
169 2CO 2 15 ze7n figs-explicit τοῖς ἀπολλυμένοις 1
170 2CO 2 16 dwk6 figs-metaphor ὀσμὴ 1 an aroma This refers back to [2 Corinthians 2:14](../02/14.md), where Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. Alternate translation: “the knowledge of Christ is an aroma” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
171 2CO 2 16 ud2u figs-doublet ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον 1 an aroma from death to death This could mean: (1) the word **death** is repeated for emphasis and the phrase means “an aroma that causes death.” (2) this refers to an **aroma** of **death** that causes people to die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
172 2CO 2 16 v2n3 figs-activepassive οἷς 1 to the other If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to the ones whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])