diff --git a/en_tn_02-EXO.tsv b/en_tn_02-EXO.tsv index 56365a7047..a2fc33eab1 100644 --- a/en_tn_02-EXO.tsv +++ b/en_tn_02-EXO.tsv @@ -1881,7 +1881,7 @@ EXO 28 4 k184 translate-unknown וְ⁠אַבְנֵ֑ט 1 sash The **sash** is a EXO 28 5 rxke translate-unknown וְ⁠אֶת־הַ⁠תְּכֵ֖לֶת וְ⁠אֶת־הָֽ⁠אַרְגָּמָ֑ן וְ⁠אֶת־תּוֹלַ֥עַת הַ⁠שָּׁנִ֖י 1 sash Possible meanings are (1) “material that is dyed blue, purple, and scarlet,” probably wool yarn, or (2) “blue, purple and scarlet dye” to dye the linen. The original audience would have known what was meant. This material seems to have been used for embroidery later, so “yarn” or ”thread” may be the best understanding. See how you translated this in [25:4](../25/04.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) EXO 28 5 pfq5 translate-unknown תּוֹלַ֥עַת הַ⁠שָּׁנִ֖י 1 sash A bright red color for dying cloth was extracted from these worms. Alternate translation: “and bright red” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) EXO 28 6 u3rx translate-unknown וְ⁠שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר 1 fine-twined linen This was cloth made from fine linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 26:36](../26/36.md). Alternate translation: “fine twined linen” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) -EXO 28 6 k3bj חֹשֵֽׁב 1 skillful craftsman This refers to a person who can make beautiful objects by hand. +EXO 28 6 k3bj חֹשֵֽׁב 1 skillful craftsman The description **skillful craftsman** refers to a person who can make beautiful objects by hand. EXO 28 7 dpph שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־לּ֛⁠וֹ אֶל־שְׁנֵ֥י קְצוֹתָ֖י⁠ו וְ⁠חֻבָּֽר 1 skillful craftsman This likely meant creating some sort of fastening at the top by the shoulders to attach the front of the ephod to its back. Alternate translation: “They shall make it so that the front and back attach to each other at the shoulders” EXO 28 7 wt20 figs-activepassive וְ⁠חֻבָּֽר 1 skillful craftsman If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “join it together that way” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) EXO 28 8 u5av אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔י⁠ו כְּ⁠מַעֲשֵׂ֖⁠הוּ מִמֶּ֣⁠נּוּ 1 it must be made of one piece This is saying that the sash should be attached to the ephod, perhaps cut from the same material used to make the rest of the ephod.