Edit 'en_tn_44-JHN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
34504d3728
commit
e8a683ffc8
|
@ -1938,9 +1938,9 @@ JHN 14 10 wh9w figs-you τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λαλῶ ὑμῖν 1
|
|||
JHN 14 10 pgk6 figs-metonymy τὰ ῥήματα 1 The words that I say to you I do not speak from my own authority Here, **words** refers to the message or teachings of Jesus. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “The message” or “The teachings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
JHN 14 10 seon figs-explicit ἀπ’ ἐμαυτοῦ 1 See how you translated **from myself** in [5:30](../05/30.md). Alternate translation: “on my own authority” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JHN 14 10 e3li figs-explicit τὰ ἔργα 1 See how you translated **work** in [7:3](../07/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JHN 14 11 ew6g figs-idiom ἐγὼ ἐν τῷ Πατρὶ, καὶ ὁ Πατὴρ ἐν ἐμοί 1 I am in the Father, and the Father is in me See how you translated this in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
JHN 14 11 ew6g figs-idiom ἐγὼ ἐν τῷ Πατρὶ, καὶ ὁ Πατὴρ ἐν ἐμοί 1 I am in the Father, and the Father is in me See how you translated this phrase in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
JHN 14 11 r2w8 figs-explicit τὰ ἔργα 1 See how you translated **work** in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JHN 14 12 gh64 figs-doublet ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, 1 Truly, truly Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the statement that follows. See how you translated this is in [1:51](../01/51.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
JHN 14 12 gh64 figs-doublet ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, 1 Truly, truly Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the statement that follows. See how you translated this phrase in [1:51](../01/51.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
JHN 14 12 icjc figs-infostructure ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ, τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ, κἀκεῖνος ποιήσει 1 If it would be more natural in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: “the one believing in me will also do the works that I do” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
|
||||
JHN 14 12 h2rh figs-explicit τὰ ἔργα 1 See how you translated **works** in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JHN 14 12 ui5t figs-ellipsis καὶ μείζονα τούτων ποιήσει 1 Jesus is leaving out a word that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply the word from the previous clause. Alternate translation: “and he will do greater works than these” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
@ -1984,7 +1984,7 @@ JHN 14 24 dj2n figs-metonymy τοὺς λόγους μου…τηρεῖ 1 See
|
|||
JHN 14 24 c3ju figs-metonymy ὁ λόγος 1 The word Here, **word** refers to what Jesus has just said in the preceding verses. If this would confuse your readers, you could express that meaning plainly. Alternate translation: “these things I have just said” or “this statement” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
JHN 14 24 d7ay figs-explicit οὐκ ἔστιν ἐμὸς 1 that you hear Here, **mine** refers to the source of what Jesus has said. What Jesus has said did not come from himself, but from God. If this would confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “does not come from me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JHN 14 24 ke2f figs-possession τοῦ πέμψαντός με Πατρός 1 Jesus is using **of** to describe the source of **the word**. If this is not clear in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “has come from the Father who sent me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
JHN 14 24 az71 figs-explicit τοῦ πέμψαντός με Πατρός 1 Here this phrase refers to God. See how you translated it in [5:23](../05/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JHN 14 24 az71 figs-explicit τοῦ πέμψαντός με Πατρός 1 Here this phrase refers to God. See how you translated this phrase3 in [5:23](../05/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JHN 14 24 jhdc guidelines-sonofgodprinciples τοῦ…Πατρός 1 **Father** is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
JHN 14 26 lbgf figs-infostructure ὁ δὲ Παράκλητος, τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, ὃ πέμψει ὁ Πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα, καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν. 1 Father If it would be more natural in your language, you could change the order of the phrases in this verse. Alternate translation: “Now the Helper will teach you everything, and he will remind you of everything that I said to you. He is the Holy Spirit, whom the Father will send in my name.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
|
||||
JHN 14 26 n7ez ὁ…Παράκλητος 1 Father See how you translated **the Helper** in [verse 16](../14/16.md).
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue