Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-05-31 09:10:18 +00:00
parent 3efd3ad6a8
commit e840cf14c9
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -94,7 +94,7 @@ REV 1 18 pgql figs-explicit ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου
REV 1 18 acrx figs-metaphor τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾍδου 1 Here, **Hades** in the phrase **of death and of Hades** denotes the world of the dead. Thus, **Hades** signifies the place or location where deceased individuals go after their death. The distinction between death and **Hades** is not great, but there is a slight difference. Death indicates the state of being dead. However, **Hades** represents the place of death. Thus, the translator might indicate the slight differences between the two words in this verse here when translating the expression. Alternate translation: "of death's state and of death's location"\n
REV 1 19 eupc figs-litany ἃ εἶδες, καὶ ἃ εἰσὶν, καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα 1 Here, the entire clause **what you have seen and what is and what is about to happen after these things** represents the three-part division of the entire Book of Revelation. This three-part division of the Book of Revelation is an example of the figure of speech known as a litany. A litany expresses a comprehensive notion so as to be inclusive of all without exceptions. In other words, The command to John requires that John write everything down in the book with no exceptions from what he is required to include in his work of composition. The translator may wish to indicate the use of this verse here as a natural three-part division of the book of Revelation. Alternatively, the translator may wish to reflect this actual reality in the translation of the three different clauses with their different tenses of verbs. Alternate translation: "that which you are seeing, that which exists now, and that which will happen afterwards" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litany]])
REV 1 20 d6ez writing-symlanguage τῶν ἑπτὰ ἀστέρων 1 stars These **stars** are symbols that represent the **seven** angels of the **seven** churches or assemblies of believers. The number **seven** is often used in the Bible as a symbol for completeness and perfection. However, here the number **seven** simply refers to the number of churches addressed in chapters two and three of the Book of Revelation. Alternate translation: “the seven celestial bodies” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])\n
REV 1 20 ytmk τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων 1 Here, **the mystery of the seven stars** means "the secret meaning" or "the symbolic meaning" in the sense of the inner meaning of a symbolic vision. The word **mystery** represents a matter that is hidden or secret which has a symbolic meaning that the Holy Spirit can allow one to interpret. Alternate translation: "the secret meaning of the seven stars"
REV 1 20 ytmk τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων 1 Here, **the mystery** means "the secret meaning" or "the symbolic meaning" in the sense of the inner meaning of a symbolic vision. The word **mystery** represents a matter that is hidden or secret. The notion of a **mystery** also implies that there exists a symbolic meaning that the Holy Spirit can allow one to interpret. Alternate translation: "the secret meaning of the seven stars"
REV 1 20 fl5d writing-symlanguage λυχνίας 1 lampstands These **lampstands** are symbols that represent the seven churches or assemblies of believers mentioned in chapters two and three of the book of Revelation. Note the previous translation of this imagery in verse [Revelation 1:12](../01/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
REV 1 20 eek9 ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν 1 the angels of the seven churches Here, the phrase **the angels of the seven churches** could refer to: (1) heavenly angels who protect the seven churches. Alternatively, **the angels of the seven churches** are (2) human messengers who are sent to the seven churches. If **the angels** are human messengers, then, they could either be leaders of the seven churches or they could be the actual messengers who went from John bearing the Book of Revelation to the seven churches mentioned in\nverse [Revelation 1:11](../01/11.md). The translator should keep the apparent ambiguity of the symbolism and not try to specify either option of interpretation over the other.
REV 1 20 e25n τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν 1 seven churches Here, the **seven churches** refers to seven assemblies of believers which actually existed in southwestern Asia Minor when John wrote the Book of Revelation. Note the translation of these **seven churches** in verse [Revelation 1:11](../01/11.md).

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 4 and column 274.