From e7eaff9a03277c416774f0929f8a850a2fd165b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: justplainjane47 Date: Fri, 6 May 2022 00:53:08 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_02-EXO.tsv | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_02-EXO.tsv b/en_tn_02-EXO.tsv index cb6a72cb8b..1b8ae44350 100644 --- a/en_tn_02-EXO.tsv +++ b/en_tn_02-EXO.tsv @@ -1501,11 +1501,11 @@ EXO 21 2 wj0e grammar-connect-condition-hypothetical כִּ֤י תִקְנֶה֙ EXO 21 3 ln3r figs-explicit אִם־בְּ⁠גַפּ֥⁠וֹ יָבֹ֖א בְּ⁠גַפּ֣⁠וֹ יֵצֵ֑א 1 If he came by himself, he must go free by himself What **by himself** means can be stated clearly. Some languages require that the additional condition, that he marries while a slave, be stated clearly. Alternate translation: “If he became a slave while he had no wife, and if he marries while he is a slave, the master need only free the man” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) EXO 21 3 pfn3 בְּ⁠גַפּ֥⁠וֹ…בְּ⁠גַפּ֣⁠וֹ 1 by himself Alternate translation: “alone” or “without a wife” EXO 21 3 e467 אִם־בַּ֤עַל אִשָּׁה֙ ה֔וּא 1 if he is married Alternate translation: “if he was married when he became a slave” or “if he came as a married man” -EXO 21 5 yj8x אָמֹ֤ר יֹאמַר֙ 1 plainly says Alternate translation: “makes a statement” +EXO 21 5 yj8x אָמֹ֤ר יֹאמַר֙ 1 plainly says Alternate translation: “makes a statement, saying” EXO 21 5 jqh4 לֹ֥א אֵצֵ֖א חָפְשִֽׁי 1 I will not go out free Alternate translation: “I do not want my master to set me free” EXO 21 6 vnjk figs-metonymy הָ֣⁠אֱלֹהִ֔ים 1 bore his ear through The word for **God** at its most literal means “great ones.” Here it may have this basic meaning and refer to human judges or other leaders in Israel. It may also be a metonym and refer to the judges because they represent God to the people and have his authority. Texts other than the standard Hebrew text support this reading. See [Exodus 22:8-9](../22/08.md) for another example of this. Alternate translation: “the judges” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) EXO 21 6 z8x1 וְ⁠רָצַ֨ע…אֶת־אָזְנ⁠וֹ֙ 1 bore his ear through Alternate translation: “will put a hole in his ear” -EXO 21 6 xpd3 בַּ⁠מַּרְצֵ֔עַ 1 awl a pointed tool used to make a hole +EXO 21 6 xpd3 בַּ⁠מַּרְצֵ֔עַ 1 awl An **awl** is a pointed tool used to make a hole EXO 21 6 k6ev לְ⁠עֹלָֽם 1 for life Alternate translation: “until the end of his life” or “until he dies” EXO 21 8 lpqh 0 has designated This verse is the first of three possible situations between a master and his female slave. EXO 21 8 p8se יְעָדָ֖⁠הּ 1 has designated Alternate translation: “has chosen”