Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-10-09 18:58:45 +00:00
parent f192171ebc
commit e4c0c1fa17
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1530,7 +1530,7 @@ MRK 15 44 f484 κεντυρίωνα 1 See how you translated the term **centur
MRK 15 45 z3gl κεντυρίωνος 1 But Pilate was wondering if he had already died, and having called the centurion See how you translated the term **centurion** in [15:39](../15/39.md).
MRK 15 45 v5ys ἐδωρήσατο τὸ πτῶμα τῷ Ἰωσήφ 1 he gave the body to Joseph See how you translated the name **Joseph** in [15:43](../15/43.md).
MRK 15 46 g4c9 σινδόνα 1 a linen cloth See how you translated the term **linen** in [14:51](../14/51.md).
MRK 15 46 eb9h figs-explicit καθελὼν αὐτὸν, ἐνείλησεν τῇ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας; καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου 1 having taken him down … he rolled a stone Mark assumes that his readers will know that Joseph probably had help from other people when he took Jesus body down from the cross, prepared it for the tomb, laid it in the tomb, and rolled a stone against the entrance to the tomb in order to close it. If it would be helpful in your language, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “Joseph and the people who helped him, took Jesus body down, wrapped him in the linen cloth, and laid him in a tomb that was cut from a rock. And they rolled a stone against the entrance of the tomb” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 15 46 eb9h figs-explicit καθελὼν αὐτὸν, ἐνείλησεν τῇ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας; καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου 1 having taken him down … he rolled a stone Mark assumes that his readers will know that Joseph probably had help from other people when he took Jesus body down from the cross, prepared it for the tomb, laid it in the tomb, and rolled a stone against the entrance to the tomb in order to close it. If it would be helpful in your language, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “Joseph and the people who helped him took Jesus body down, wrapped the body in the linen cloth, and laid it in a tomb that was cut from a rock. And they rolled a stone against the entrance of the tomb” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 15 46 g9hf figs-activepassive ἦν λελατομημένον 1 a tomb that had been cut from a rock If your language does not use the passive form in this way, you can express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, Mark implies that a “person” or several “people” had cut the tomb from a rock. Alternate translation: “someone had previously cut” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MRK 15 47 m782 translate-names Ἰωσῆτος 1 of Joses See how you translated the name **Joses** in [6:3](../06/03.md). This **Joses** was not the same person as the younger brother of Jesus mentioned in [6:3](../06/03.md), though they share the same name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
MRK 15 47 jvz4 translate-names Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ 1 See how you translated **Mary Magdalene** in [15:40](../15/40.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

Can't render this file because it is too large.