From e180388604af21cdf5993e7233673d4b8d5c5a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: justplainjane47 Date: Thu, 15 Dec 2022 00:15:24 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_46-ROM.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_46-ROM.tsv b/en_tn_46-ROM.tsv index 679669806f..22a080a47d 100644 --- a/en_tn_46-ROM.tsv +++ b/en_tn_46-ROM.tsv @@ -2677,7 +2677,7 @@ ROM 16 7 tzk4 translate-names Ἀνδρόνικον 1 Andronicus The word **Andr ROM 16 7 z9uk translate-names Ἰουνίαν 1 Junias **Junias** could refer to: (1) a woman named Junia, in which case **Andronicus and Junias** might be a married couple like Prisca and Aquila. See the UST. (2) the shortened form of Junianus, a man’s name, which is less likely. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ROM 16 7 ycr0 figs-explicit τοὺς συγγενεῖς μου 1 Junias Here, **kinsmen** could refer to: (1) Jewish Christians. Alternate translation: “my Jewish Christian kinsmen” (2) Christian relatives of Paul. Alternate translation: “my Christian relatives” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ROM 16 7 gce3 figs-activepassive οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις 1 They are prominent among the apostles If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom the apostles know very well” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -ROM 16 7 nvw5 figs-distinguish οἳ 1 They are prominent among the apostles Here, **who** indicates that what follows is further information about **Andronicus and Junias**. It is not information about **the apostles**. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation (as a new sentence): “these two people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) +ROM 16 7 nvw5 figs-distinguish οἳ 1 They are prominent among the apostles Here, **who** indicates that what follows is further information about **Andronicus and Junias**. It is not information about **the apostles**. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation (as a new sentence): “These two people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) ROM 16 7 ylvm figs-metaphor ἐν Χριστῷ 1 They are prominent among the apostles Here, **in Christ** refers to being united with Christ. See how you translated the same use of this phrase in [3:24](../03/24.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ROM 16 8 h976 translate-names Ἀμπλιᾶτον 1 Ampliatus **Ampliatus** is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ROM 16 8 alh2 figs-explicit ἐν Κυρίῳ 1 See how you translated the same use of this phrase in [verse 2](../16/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])