Edit 'tn_MAT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-12-21 21:36:17 +00:00
parent 3b2cc75d55
commit de248666f2
1 changed files with 1 additions and 2 deletions

View File

@ -2021,8 +2021,7 @@ front:intro sa9c 0 # Introduction to the Gospel of Matthew\n\n## Part 1: Gene
26:41 qme9 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis πρόθυμον 1 Jesus is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “is willing to do what is right” or “is willing to do what pleases God” or “is willing to obey me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])\n
26:41 xlig rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche ἡ & σὰρξ ἀσθενής 1 Here, the word flesh could: (1) include the meaning of both option 2 and option 3 and therefore flesh would refer to both the weakness of the human body and also to the deficiency of human desire and ability to do what is right. Alternate translation: “the body and your spiritual strength is weak” (2) refer to the human “body.” Alternate translation: “the body is weak” (3) refer to the sinful part of human nature that prefers to seek comfort and seek what it desires rather than obey God and do the things that please him. Alternate translation: “the sinful human nature is weak” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])\n
26:42 pz9l ἀπελθὼν 1 Alternate translation: “after Jesus went away”
26:42 tqp8 rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal ἐκ δευτέρου 1 The first **time** is described in [26:39](../26/39.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
26:42 ch7t rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples Πάτερ μου 1 **Father** is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
26:42 ch7t rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples Πάτερ μου 1 **Father** is an important title for God. (See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
26:42 b6cn rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν, ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω 1 Jesus speaks of the work that he must do as if it were a bitter liquid that God has commanded him to **drink**. Alternate translation: “if the only way this can pass away is if I drink it” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
26:42 td6g rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor εἰ & τοῦτο 1 Here, **this** refers to the cup and the contents within it, a metaphor for suffering, as in [26:39](../26/39.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
26:42 i135 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω 1 Here, **it** refers to the cup and the contents within it, a metaphor for suffering, as in [26:39](../26/39.md). Alternate translation: “unless I drink from it” or “unless I drink from this cup of suffering” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.