Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-10-14 18:23:27 +00:00
parent f93ca8eaa3
commit d7e1efd84d
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -1894,6 +1894,7 @@ ROM 10 14 utr4 figs-rquestion πῶς οὖν ἐπικαλέσωνται εἰ
ROM 10 14 syzi grammar-connect-logic-result οὖν 1 Here, **then** indicates that what follows in [verses 1415](../10/14.md) is the logical conclusion to what Paul has stated in the previous verse. Use a natural way in your language for expressing result. Alternate translation: “As a result,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])\n
ROM 10 14 zqzi writing-pronouns ἐπικαλέσωνται…οὐκ ἐπίστευσαν…πιστεύσωσιν…οὐκ ἤκουσαν…ἀκούσωσιν 1 In this verse **they** refers to all people, both Jews and Gentiles, as stated in the previous two verses. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “would all people call … they have not believed … would all people believe in … they have not heard … would all people hear” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
ROM 10 14 vww6 figs-explicit ἐπικαλέσωνται εἰς ὃν οὐκ ἐπίστευσαν 1 Here, **call on** implies calling out to be saved. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “would call on whom they have not believed to be saved” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 10 14 n02w figs-explicit ὃν οὐκ ἐπίστευσαν…οὗ οὐκ ἤκουσαν 1 These clauses refer to Jesus, whom Paul called the Lord in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “Jesus, whom they have not believed … Jesus, whom they have not heard” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 10 14 mrl8 πιστεύσωσιν 1 believe in Here this means to acknowledge that what that person has said is true.
ROM 10 15 e8rt figs-metonymy ὡς ὡραῖοι οἱ πόδες τῶν εὐαγγελιζομένων τὰ ἀγαθά! 1 How beautiful are the feet of those who proclaim good news Paul uses **feet** to represent those who travel and bring the message to those who have not heard it. Alternate translation: “It is wonderful when messengers come and tell us the good news” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
ROM 10 16 hku8 οὐ πάντες ὑπήκουσαν 1 not all of them obeyed Here, **them** refers to the Jews. “not all of the Jews obeyed”

Can't render this file because it is too large.