Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a0c584f6bc
commit
d3af18a2e1
|
@ -1714,7 +1714,7 @@ EXO 24 9 uz7y translate-names נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא 1 Nadab
|
|||
EXO 24 9 nuq7 figs-explicit וַיַּ֥עַל 1 Nadab…Abihu The men **went up** the mountain. You can state this clearly. See UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
EXO 24 10 ic4s figs-personification וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו 1 Under his feet **And under his feet** speaks of God as if he had human feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
EXO 24 10 q8sn לִבְנַ֣ת 1 pavement a hard surface for walking or riding
|
||||
EXO 24 10 pm87 translate-unknown הַסַּפִּ֔יר 1 sapphire stone This is a gemstone that is blue in color. If there is a blue gemstone that your people are familiar with you may use it here as the exact gemstone is not certain. You may also describe it. Alternate translation: “a blue gemstone” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
EXO 24 10 pm87 translate-unknown הַסַּפִּ֔יר 1 sapphire stone A **sapphire** is a gemstone that is blue in color. If there is a blue gemstone that your people are familiar with, you may use it here, as the exact gemstone is not certain. You may also describe it. Alternate translation: “a blue gemstone” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
EXO 24 10 zd6u figs-simile וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר 1 as clear as the sky itself This is a simile. Alternate translation: “and it was blue like the sky” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||
EXO 24 11 jds6 figs-metonymy וְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָד֑וֹ 1 God did not lay a hand on the Israelite leaders Here, **his hand** refers to his judgement. This means that God did not harm the leaders. If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “God did not harm the Israelite leaders” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
EXO 24 11 b398 grammar-connect-condition-contrary וְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָד֑וֹ 1 God did not lay a hand on the Israelite leaders What would be expected is if they saw God they would die. The Israelite elders ability to see God and live is unexpected, be sure your translation conveys that. Alternate translation: “However, he did not send out his hand to the leaders of the sons of Israel” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-contrary]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue