Edit 'tn_MAT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-12-21 18:49:43 +00:00
parent 248f2a70b5
commit cfe3ab5f3e
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -2004,6 +2004,7 @@ front:intro sa9c 0 # Introduction to the Gospel of Matthew\n\n## Part 1: Gene
26:35 ywnd rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture λέγει 1 To call attention to a development in the story, Matthew uses the present tense in past narration. If it would not be natural to do that in your language, you can use the past tense in your translation. Alternate translation: “he said” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])”\n
26:36 lm3n rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive λεγόμενον Γεθσημανεὶ 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
26:37 ny4m rc://*/ta/man/translate/figs-explicit τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου 1 This phrase refers to the disciples James and John. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly, as in the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
26:38 l5ic rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture λέγει 1 To call attention to a development in the story, Matthew uses the present tense in past narration. If it would not be natural to do that in your language, you can use the past tense in your translation. Alternate translation: “he said” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])”
26:38 gf7k rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου 1 Here, **soul** refers to the whole person. Alternate translation: “I am very sad” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
26:38 c43t rc://*/ta/man/translate/figs-idiom ἕως θανάτου 1 This is an idiom. Alternate translation: “and I feel as if I could even die” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
26:39 kcz4 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ 1 He purposely lay face down on the ground to pray. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])

Can't render this file because it is too large.