Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-08-15 13:10:33 +00:00
parent bc28251ebe
commit cecb336d76
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -259,7 +259,7 @@ REV 3 4 x48r figs-idiom περιπατήσουσιν μετ’ ἐμοῦ 1 will
REV 3 4 w5t9 figs-metaphor ἐν λευκοῖς 1 dressed in white Clothes that are **white** represent a pure life without sin. The color of **white** also represents victory in eternal life, as stated in the next verse. If your readers do not understand what it means to be **white** in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning in a nonfigurative or plain way. Alternate translation: “in purity" or "in victory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 3 5 v69e figs-genericnoun ὁ νικῶν 1 The one who conquers See how you translated this generic noun phrase in [Revelation 2:7](../02/07.md). For the metaphorical expression **one who conquers** that occurs often in chapters two and three of the book of Revelation (see Revelation 2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21), please see the explanatory note for this generic noun phrase **one who conquers** in the chapter two introduction. Alternate translation: “anyone who conquers” or “all who conquer” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
REV 3 5 w5k4 figs-activepassive περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς 1 will be clothed in white garments Here, one can translate the passive verb **clothed** as an active verb in contrast to the passive voice. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “will wear white clothes” or “will dress themselves in white clothes” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
REV 3 5 hmy4 figs-metaphor λευκοῖς 1 See how you translated this metaphor in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 3 5 hmy4 figs-metaphor λευκοῖς 1 See how you translated this metaphor of the color **white** in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 3 5 yyu5 figs-metonymy ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ 1 I will confess his name Here **I will confess his name** means he would announce that the person belongs to him, not simply say the persons name. Alternate translation: “I will announce that he belongs to me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
REV 3 5 d7l5 ἐνώπιον τοῦ Πατρός μου 1 before my Father Alternate translation: “in the presence of my Father”
REV 3 5 bi3h guidelines-sonofgodprinciples τοῦ Πατρός μου 1 my Father Here, **Father** is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 229 and column 619.