From c9f414558ee8d08db3d1eb4a068f6c1a2b468cfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Grant_Ailie Date: Mon, 12 Sep 2022 17:10:27 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_42-MRK.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_42-MRK.tsv b/en_tn_42-MRK.tsv index 44ae6d36cf..0c0e8d546b 100644 --- a/en_tn_42-MRK.tsv +++ b/en_tn_42-MRK.tsv @@ -1013,7 +1013,7 @@ MRK 12 33 ekfy figs-ellipsis τὸ ἀγαπᾶν τὸν πλησίον ὡς MRK 12 33 ll9t περισσότερόν ἐστιν 1 is even more than Alternate translation: “is even more important than” or “is greater than” MRK 12 34 hkf7 figs-metonymy ἰδὼν αὐτὸν 1 See how you translated the use of the word **seen** in [12:28](../12/28.md) where it is used with the same figurative meaning. Alternate translation: “having understood” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) MRK 12 34 b144 οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ 1 You are not far from the kingdom of God If it would help your readers you can state the saying **You are not far from the kingdom of God** in positive form. Alternate translation: “You are very close to the kingdom of God” -MRK 12 34 is4c figs-metaphor οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ 1 You are not far from the kingdom of God Here, Jesus speaks of the man being ready to submit to God as being physically close to **the kingdom of God**, as if it where a physical place. Alternate translation: “You are close to submitting to God as king” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +MRK 12 34 is4c figs-metaphor οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ 1 You are not far from the kingdom of God Here, Jesus speaks of the man being ready to submit to God as being physically close to **the kingdom of God**. Jesus is speaking of **the kingdom of God** as if it were a physical place. f your readers would not understand this, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “You are close to submitting to God as king” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) MRK 12 34 lfti figs-abstractnouns Βασιλείας τοῦ Θεοῦ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **kingdom**, you could express the same idea in another way, as the UST does. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) MRK 12 34 rgh8 figs-doublenegatives οὐδεὶς οὐκέτι ἐτόλμα 1 no one any longer was daring If this double negative would be misunderstood in your language, you could translate it as a positive statement. Alternate translation: “everyone was afraid” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) MRK 12 35 ptc8 figs-synecdoche ἱερῷ 1 answering, Jesus, teaching in the temple, said See how you translated the word **temple** in [11:11](../11/11.md) where it is used with the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])