Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-08-08 17:14:39 +00:00
parent fa2246cb55
commit c48ccd9803
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -457,7 +457,7 @@ HEB 4 12 lv6y translate-unknown μάχαιραν δίστομον 1 two-edged sw
HEB 4 12 e7kv καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν 1 It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrow Alternate translation: “and piercing so that it divides soul and spirit, both joints and marrow”
HEB 4 12 m6f2 ψυχῆς καὶ πνεύματος 1 soul and spirit The **soul** and the **spirit** are two different but closely related nonphysical parts of a human.
HEB 4 12 sc3m translate-unknown ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν 1 joints and marrow The **joints** are what hold bones together. The **marrow** is the center part of the bone.
HEB 4 12 n6n5 figs-personification κριτικὸς 1 is able to discern This speaks about Gods word as if it were a person who could decide whether a persons thoughts were right or wrong. Alternate translation: “exposes” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
HEB 4 12 n6n5 figs-abstractnouns ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας 1 is able to discern
HEB 4 12 xdu4 figs-metonymy καρδίας 1 the thoughts and intentions of the heart In the authors culture, the **heart** is the place where humans think and plan. If your readers would misunderstand **heart**, you could refer to the place where humans think in your culture or express the idea nonfiguratively. Alternate translation: “of the mind” or “that people think” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 4 13 nx6n figs-activepassive οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ 1 Nothing created is hidden before God If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “nothing that God has created can hide from him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 4 13 f3h1 figs-metaphor πάντα…γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα 1 everything is bare and open This speaks about all things as if they were a person standing **bare**, or a container that is **open**. Alternate translation: “everything is completely exposed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
457 HEB 4 12 e7kv καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν 1 It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrow Alternate translation: “and piercing so that it divides soul and spirit, both joints and marrow”
458 HEB 4 12 m6f2 ψυχῆς καὶ πνεύματος 1 soul and spirit The **soul** and the **spirit** are two different but closely related nonphysical parts of a human.
459 HEB 4 12 sc3m translate-unknown ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν 1 joints and marrow The **joints** are what hold bones together. The **marrow** is the center part of the bone.
460 HEB 4 12 n6n5 figs-personification figs-abstractnouns κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας 1 is able to discern This speaks about God’s word as if it were a person who could decide whether a person’s thoughts were right or wrong. Alternate translation: “exposes” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
461 HEB 4 12 xdu4 figs-metonymy καρδίας 1 the thoughts and intentions of the heart In the author’s culture, the **heart** is the place where humans think and plan. If your readers would misunderstand **heart**, you could refer to the place where humans think in your culture or express the idea nonfiguratively. Alternate translation: “of the mind” or “that people think” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
462 HEB 4 13 nx6n figs-activepassive οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ 1 Nothing created is hidden before God If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “nothing that God has created can hide from him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
463 HEB 4 13 f3h1 figs-metaphor πάντα…γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα 1 everything is bare and open This speaks about all things as if they were a person standing **bare**, or a container that is **open**. Alternate translation: “everything is completely exposed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])