Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Vessoul1973 2022-05-05 23:09:53 +00:00
parent f971961d11
commit bf2f3462d3
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -807,7 +807,7 @@ ROM 5 2 du8b figs-distinguish δι’ οὗ καὶ τὴν προσαγωγὴ
ROM 5 2 slyh figs-abstractnouns δι’ οὗ καὶ τὴν προσαγωγὴν ἐσχήκαμεν, τῇ πίστει εἰς τὴν χάριν ταύτην 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **the access** or **faith** or **grace**, you could express the same ideas another way. Alternate translation: “The Lord Jesus Christ also allows us through trusting in him to access how gracious God is” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])\n
ROM 5 2 tsbo writing-pronouns οὗ 1 The pronoun **whom** refers to Jesus. If this might confuse your readers, you could say the meaning explicitly. Alternate translation: “through Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])\n
ROM 5 2 i50u figs-exclusive καὶ…ἐσχήκαμεν…ἑστήκαμεν…καυχώμεθα 1 Unless otherwise noted, the pronoun **we** and its other forms (“us” or “our”) refer inclusively to all believers in Christ in chapter 5. Your language may require you to mark these forms. Alternate translation: “we believers also have … we believers stand … we believers boast” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
ROM 5 2 af0n figs-exclusive τῇ πίστει 1
ROM 5 2 af0n figs-metaphor εἰς τὴν χάριν ταύτην, ἐν ᾗ ἑστήκαμεν 1 Paul speaks figuratively of **grace** as if it were a location where someone could access and stand there. He means that by trusting in Jesus it allows believers to confidently experience how gracious God is toward his people. If your readers would not understand what **grace in which we stand** means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning in a non-figurative way. Alternative translation: “to safely experience how kind God is” or “to confidently experience how gracious God is” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 5 3 q5p7 οὐ μόνον δέ 1 Not only this The word **this** refers to the ideas described in [Romans 5:1-2](./01.md).
ROM 5 3 u14f figs-exclusive καὶ καυχώμεθα 1 we … our … We Here, **we** refers to all believers and should be inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
ROM 5 5 i8pd figs-exclusive ἡμῶν…ἡμῖν 1 our … us The words **our** and **us** refer to all believers and should be inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])

Can't render this file because it is too large.