Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
4dd7201bc2
commit
be707f3295
|
@ -787,7 +787,7 @@ EXO 9 1 fo4o figs-quotesinquotes וְדִבַּרְתָּ֣ אֵלָ֗יו
|
|||
EXO 9 1 w0lg כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ 1 This quotation formula is used to introduce commands from Yahweh. See [4:intro](../04/intro.md) for more information.
|
||||
EXO 9 1 x4bd עַמִּ֖י 1 Alternate translation: “the Israelites”
|
||||
EXO 9 2 l7ld figs-parallelism כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ וְעוֹדְךָ֖ מַחֲזִ֥יק בָּֽם 1 if you refuse to let them go, if you still keep them back These two phrases mean basically the same thing. Alternate translation: “If you continue refusing to let them go” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
EXO 9 3 fltr הִנֵּ֨ה 1 This is used to draw attention to surprising information that follows. Alternate translation: “look out”
|
||||
EXO 9 3 fltr הִנֵּ֨ה 1 The word **behold** is used to draw attention to surprising information that follows. Alternate translation: “look out”
|
||||
EXO 9 3 ume2 figs-metonymy יַד־יְהוָ֜ה הוֹיָ֗ה בְּמִקְנְךָ֙ 1 then Yahweh’s hand will be on your cattle Here, **hand** represents Yahweh’s power to afflict their animals with disease. If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “Then the power of Yahweh will afflict your livestock” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
EXO 9 3 cjt9 figs-123person יַד־יְהוָ֜ה 1 This is part of the reported speech that Yahweh wants Moses to say to Pharaoh. Therefore, you could change the third person **the hand of Yahweh** to first person if it would be clearer in your language. Alternate translation: “My hand” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
EXO 9 3 tn3z figs-youdual בְּמִקְנְךָ֙ 1 on your cattle While the word **your** here is not plural, the next verse shows that it refers to all the people of Egypt who owned cattle. If your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed, you may want to use a plural form here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue