Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a6e7844c46
commit
bc866cf2e6
|
@ -1807,7 +1807,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1CO 13 13 pw69 figs-abstractnouns ἡ ἀγάπη 1 faith, hope, and love If your language does not use an abstract noun for the idea behind **love**, you could express the idea by using a verb such as “love.” Paul implies that the **love** is for God and others. Alternate translation: “{is} loving people and God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
1CO 14 intro abch 0 # 1 Corinthians 14 General Notes\n\n## Structure and Formatting\n\n8. On spiritual gifts (12:1–14:40)\n * (14:1–25)\n * (14:26–40)\n\nSome translations set what is quoted from the Old Testament farther to the right on the page than the rest of the text. The ULT does this with the words of verse 21.\n\n## Special Concepts in this Chapter\n\n### Tongues\n\nScholars disagree on the exact meaning of the gift of tongues. Paul describes the gift of tongues as a sign for unbelievers. It does not serve the whole church, unless someone interprets what is spoken. It is very important that the church uses this gift properly.\n\n### Prophecy\n\nScholars disagree on the exact meaning of prophecy as a spiritual gift. Paul says prophets can build up the entire church. He describes prophecy as a gift for believers. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])\n\n### Building up\n\n\n## Important Figures of Speech in this Chapter\n\n## Other Possible Translation Difficulties in this Chapter\n\n### Holy Spirit or human spirit?\n\n### Woman or wife?\n
|
||||
1CO 14 1 vl57 figs-metaphor διώκετε 1 Connecting Statement:
|
||||
1CO 14 1 x938 translate-unknown ζηλοῦτε 1 Pursue love
|
||||
1CO 14 1 x938 translate-unknown ζηλοῦτε 1 Pursue love Here, to **be zealous for** something means that one seeks after it or desires it. If your readers would misunderstand **be zealous for**, you could use a comparable expression. Alternate translation: “set your heart on” or “seek after” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
1CO 14 1 ki3l μᾶλλον 1 especially that you may prophesy Here, **especially** could mean: (1) that prophecy is the best **gift** to **be zealous** for. Alternate translation: “above all” (2) that prophecy is better than **spiritual gifts**. Alternate translation: “more than that,”
|
||||
1CO 14 3 r1nx figs-metaphor οἰκοδομὴν 1 to build them up Here, **building up** represents helping people become mature and strong in their faith. See how you translated “builds up” in [1 Corinthians 8:1](../08/01.md). Alternate translation: “for strengthening” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
1CO 14 4 b2mg figs-metaphor ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ 1 builds up Here, **builds up** represents helping himself become mature and strong in their faith. See how you translated “builds up” in [1 Corinthians 8:1](../08/01.md). Alternate translation: “strengthens himself in the faith” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue