Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-12-14 20:53:44 +00:00
parent 909347a0b1
commit b67e31f0c2
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -2495,7 +2495,7 @@ ROM 15 1 cv61 figs-explicit τῶν ἀδυνάτων 1 of the weak Here, **the
ROM 15 2 bkon figs-explicit τῷ πλησίον 1 Here, **neighbor** refers to other Christians. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “his fellow Christians” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 15 2 kz0t grammar-connect-logic-goal εἰς&πρὸς 1 in order to build him up Here, **for** and **toward** indicate that what follows are purposes for pleasing ones **neighbor**. Use the most natural way in your language for indicating a purpose. Alternate translation: “for the purpose of … and for the purpose of” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal]])
ROM 15 2 z2k8 figs-metaphor οἰκοδομήν 1 in order to build him up See how you translated **building up** in [14:19](../14/19.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 15 3 jqul grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 **For** here indicates that what follows in this verse is an example of pleasing others, as Paul mentioned in the previous verse. If it might be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “For example,” or “As an illustration,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
ROM 15 3 jqul grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 **For** indicates that what follows this word explains what came before it. **For** here indicates that what follows in this verse is an example of pleasing others, as Paul mentioned in the previous verse. If it might be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “For example,” or “As an illustration,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
ROM 15 3 h571 writing-quotations καθὼς γέγραπται 1 See how you translated this phrase in [1:17](../01/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
ROM 15 3 y6fe figs-activepassive καθὼς γέγραπται 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Since Paul is referring to something David wrote, you could indicate David as the subject. Alternate translation: “just as David wrote” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 15 3 bcz1 figs-explicit καθὼς γέγραπται 1 it was just as it is written In the quotation that follows, Paul quotes [Psalm 69:9](../psa/069/009.md) in which David records **Christ** (the Messiah) speaking to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “just as it is written that the Messiah said to God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.