Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-10-28 14:19:11 +00:00
parent 8820b28fa1
commit b5718551c6
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -2212,8 +2212,8 @@ ROM 12 1 kr1a figs-gendernotations ἀδελφοί 1 I urge you therefore, broth
ROM 12 1 d50i figs-abstractnouns τῶν οἰκτιρμῶν…θυσίαν ζῶσαν…τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν 1 I urge you therefore, brothers, by the mercies of God If your language does not use abstract nouns for the ideas of **compassions**, **sacrifice**, and **service**, you could express the same ideas in another way. These words indicate different ways in which peopleserve God. Alternate translation: “what is compassionate … a living one that is sacrificed … which is how you reasonably serve” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])\n\n
ROM 12 1 wuyl figs-metaphor παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν 1 Here Paul refers to a believer in Christ who obeys God as if that person were one of the animals that the Jews killed and then offered to God. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: “to offer yourselves completely to God while you are alive, as if you were a sacrifice on a temple altar” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 12 1 w1mz figs-synecdoche τὰ σώματα ὑμῶν 1 to present your bodies a living sacrifice Here, **bodies** refers to the whole people. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “your whole selves” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ROM 12 2 pyb6 figs-activepassive μὴ συνσχηματίζεσθε…μεταμορφοῦσθε 1 f your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “do not conform yourselves … let God transform you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 12 2 clc6 figs-metaphor μὴ συνσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ 1 Do not be conformed to this world This could mean: (1) do not behave as the world behaves. (2) do not think the way the world does. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 12 2 pyb6 figs-activepassive μὴ συνσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ 1 Do not be conformed You can state this in active form. Alternate translation: “do not act and think like the world does” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 12 2 d2qq figs-metonymy τῷ αἰῶνι τούτῳ 1 this world Here, **this world** refers to unbelievers who live in the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
ROM 12 2 na8p figs-activepassive ἀλλὰ μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοός 1 but be transformed by the renewal of your mind You can translate this in an active form. Alternate translation: “but let God change the way you think” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 12 3 nyc2 figs-explicit διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι 1 because of the grace that was given to me Here, **grace** refers to Gods choosing Paul to be an apostle and leader of the church. You can make this explicit in your translation. Alternate translation: “through the grace that caused me to become an apostle” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.