Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
82f5bb7037
commit
b2438add73
|
@ -927,10 +927,8 @@ ROM 5 18 bi9u figs-parallelism 1 [5:18–19](../05/18.md) are parallel passage
|
|||
ROM 5 18 mccf grammar-connect-words-phrases ἄρα οὖν 1 Here, **So then** indicates that what follows in [5:18–21](../05/18.md) summarizes the ideas of [5:12–17](../05/12.md). Alternate translation: “Therefore” or “Finally” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||
ROM 5 18 z0jq figs-abstractnouns παραπτώματος…κατάκριμα…δικαιώματος…δικαίωσιν 1 See how you translated these abstracts nouns in [4:25; 5:16](../04/25.md)(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
ROM 5 16 jlvs figs-ellipsis οὐχ 1 A word is left out here in the original that a sentence would need in many languages to be complete. Since English needs it, **is** is added in brackets. Do what is natural in your language. Alternate translation: “is not” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
ROM 5 19 j5yh τῆς παρακοῆς τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου 1 one man’s disobedience the disobedience of Adam
|
||||
ROM 5 19 z8r8 figs-abstractnouns διὰ τῆς παρακοῆς τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου…διὰ τῆς ὑπακοῆς τοῦ ἑνὸς 1 If your language does not use abstract nouns for these ideas of **disobedience** and **obedience**, you could express the same ideas with verbal forms. Alternate translation: “because the one man Adam disobeyed … because the one man Jesus obeyed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
ROM 5 19 q8lj figs-activepassive ἁμαρτωλοὶ κατεστάθησαν οἱ πολλοί 1 the many were made sinners You can translate this in an active form. Alternate translation: “many people sinned” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 5 19 aa3e τῆς ὑπακοῆς τοῦ ἑνὸς 1 the obedience of the one the obedience of Jesus
|
||||
ROM 5 19 w571 figs-activepassive δίκαιοι κατασταθήσονται οἱ πολλοί 1 will the many be made righteous You can translate this in an active form. Alternate translation: “God will make many people right with him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 5 20 w958 figs-personification νόμος…παρεισῆλθεν 1 the law came in Here Paul speaks of **the law** as if it were a person entering a room. Alternate translation: “God gave his law to Moses” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
ROM 5 20 c59u ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία 1 sin abounded “sin increased”
|
||||
ROM 5 20 x7ny figs-explicit ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις 1 grace abounded even more Here, **grace** refers to God’s undeserved blessings. Alternate translation: “God continued to act even more kindly toward them, in a way that they did not deserve” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue