Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d54dcae42a
commit
aa9edcdba6
|
@ -392,7 +392,7 @@ HEB 4 3 n6dw grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Here, **For** introduces h
|
|||
HEB 4 3 w6t4 figs-explicit εἰσερχόμεθα…εἰς κατάπαυσιν, οἱ πιστεύσαντες 1 we who have believed enter that rest Here, **rest** could refer to: (1) the state of “resting.” Alternate translation: “we who have believed participate in the way that God rests” or “we who have believed rest” (2) the place where people rest, particularly the land that God promised to give to his people. Alternate translation: “we who have believed enter into the resting place” or “we who have believed enter into the land of rest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 4 3 egfo καθὼς 1
|
||||
HEB 4 3 x2kq writing-quotations καθὼς εἴρηκεν 1 just as he said Here the author uses **just as he said** to requote a part of the quotation that he introduced earlier (see especially [3:11](../03/11.md)). If your readers would misunderstand that the author is requoting the previous quotation to focus on a specific portion of it, you could use a word or phrase that introduces something that has already been quoted. Alternate translation: “just as he said in what I already quoted” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
HEB 4 3 lncz writing-pronouns εἴρηκεν 1
|
||||
HEB 4 3 lncz writing-pronouns εἴρηκεν 1 Here, **he** could refer back to: (1) the Holy Spirit, whom the author identifies as the speaker of the quotation (see [3:7](../03/07.md)). Alternate translation: “God’s Spirit said” (2) God considered as a unity. Alternate translation: “God said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
HEB 4 3 v4q4 figs-quotations εἴρηκεν, ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1 If you do not use this form in your language, you could translate the sentence as an indirect quote instead of as a direct quote. Alternate translation: “he said, as he swore in his wrath, that they would never enter into his rest,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
HEB 4 3 qfs8 ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1 As I swore in my wrath Here the author quotes
|
||||
HEB 4 3 k1ld καίτοι τῶν ἔργων ἀπὸ καταβολῆς κόσμου γενηθέντων 1 They will never enter my rest connection to previous
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue