From a86fe1f9d4cafe897027fde2d01c5ad8e62738e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 28 Aug 2017 18:11:28 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note. tN Issue 337 --- mrk/03/09.md | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mrk/03/09.md b/mrk/03/09.md index 8ad4fc0950..851863ab8d 100644 --- a/mrk/03/09.md +++ b/mrk/03/09.md @@ -6,9 +6,12 @@ As the large crowd was pushing forward toward Jesus, he was in danger of being c "Jesus told his disciples" -# For he healed many, so that +# For he healed many, so that everyone ... to touch him -The word "many" refers to the large number of people Jesus had already healed. AT: "Because Jesus had healed many people, everyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +The result of Jesus healing many people was that everyone who needed healing crowded around him in order to touch him. AT: "For, because Jesus had healed many people, everyone ... to touch him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]]) + +# For he healed many +The word "many" refers to the large number of people Jesus had already healed. AT: "For he healed many people (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # everyone who had afflictions eagerly approached him in order to touch him