Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c4e231372a
commit
a5bac077da
|
@ -296,7 +296,7 @@ REV 3 16 y9vt figs-metaphor μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόμ
|
|||
REV 3 17 v1pj figs-metaphor σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος, καὶ ἐλεεινὸς, καὶ πτωχὸς, καὶ τυφλὸς, καὶ γυμνός 1 you are most miserable, pitiable, poor, blind, and naked Jesus speaks of their spiritual condition as if he were speaking about their physical condition. Alternate translation: “you are like people who are most miserable, pitiable, poor, blind, and naked” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
REV 3 18 tmm7 ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς, ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ, ἵνα περιβάλῃ, καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου, ἵνα βλέπῃς 1 Buy from me gold refined by fire so that you may become rich, and brilliant white garments so you may clothe yourself and not show the shame of your nakedness, and salve to anoint your eyes so you will see Here, **to buy** represents receiving things from Jesus that have true spiritual value. The **gold refined by fire** represents spiritual wealth. The **brilliant white garments** represents righteousness. And the **salve to anoint your eyes** represents the ability to understand spiritual things. Alternate translation: “to come to me and receive spiritual wealth, which is more valuable than gold that is refined by fire. Receive from me righteousness, which is like brilliant white garments, so that you will not be ashamed. And receive from me wisdom, which is like salve for the eyes, so that you may understand spiritual things” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
|
||||
REV 3 19 sf66 ζήλευε…καὶ μετανόησον 1 be earnest and repent Alternate translation: “be serious and repent”
|
||||
REV 3 20 e6f7 figs-metaphor ἰδοὺ 1
|
||||
REV 3 20 e6f7 figs-metaphor ἰδοὺ 1 See how you translated **Behold** in [Revelation 1:7](../01/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
REV 3 20 i7gy figs-metaphor ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω 1 I am standing at the door and am knocking Jesus speaks about wanting people to relate to him as if he wanted them to invite him into their home. Alternate translation: “I am like one standing at the door and knocking” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
REV 3 20 sr5y translate-symaction κρούω 1 am knocking When people want someone to welcome them into their home, they **knock** on the door. Alternate translation: “I want you to let me come inside” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||||
REV 3 20 m6n2 figs-metonymy ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου 1 hears my voice Here, **my voice** refers to Christ speaking. Alternate translation: “hears me speak” or “hears me call” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 229 and column 619.
|
Loading…
Reference in New Issue